The City of Prague Philharmonic Orchestra — To All the Girls I've Loved Before (A Las Mujeres Que Amé) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The City of Prague Philharmonic Orchestra adlı sanatçının "To All the Girls I've Loved Before (A Las Mujeres Que Amé)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
A las mujeres que ame
Que entraron en mi corazón,
Compuse una canción que les dedicare
A las mujeres que ame.
Aquellas que acaricie,
Que me entregaron lo mejor
Siempre recordare con todo mi amor
A las mujeres que ame.
Yo soy tan libre como el viento
Siempre cambiando dirección
A veces quiero estarme quieto
Y el viento cambia mi emoción.
Con las mujeres que viví
Y hoy pertenecen a otro ser,
Con gran admiración
Dedico esta canción…
A las mujeres que ame.
A la que siempre estuvo ahí, por mi Y que con éxtasis lleno
Mis noches de amor,
Jamas se me olvido
Esa mujer a quien ame.
A las mujeres que ame
Que entraron en mi corazón
Compuse una canción que les dedicare
A las mujeres que ame.
Yo soy tan libre como el viento
Siempre cambiando dirección
A veces quiero estarme quieto
Y el viento cambia mi emoción.
A las mujeres que… ame…
Que entraron en mi corazón
Que entraron en mi corazón.
Şarkı sözü çevirisi
Seven kadınlar için
O benim kalbime girdi ,
Sana adadığım bir şarkı yazdım.
Sevdiğim kadınlar.
O okşamak,
Bana en iyisini verdiler.
Her zaman tüm sevgimle hatırlayacağım
Sevdiğim kadınlar.
Rüzgar kadar özgürüm.
Her zaman yön değiştirme
Bazen hala oturmak istiyorum
Ve rüzgar duygularımı değiştiriyor.
Yaşadığım kadınlarla
Ve bugün başka bir varlığa aitler,
Büyük bir hayranlıkla
Bu şarkıyı adadım…
Sevdiğim kadınlar.
Her zaman orada olan birine, benim için ve tam ecstasy ile
Aşk gecelerim,
Asla unutmadım
Bu kadını seviyorum.
Seven kadınlar için
O benim kalbime girdi
Sana adadığım bir şarkı yazdım.
Sevdiğim kadınlar.
Rüzgar kadar özgürüm.
Her zaman yön değiştirme
Bazen hala oturmak istiyorum
Ve rüzgar duygularımı değiştiriyor.
Kadınlar için kim ... aşk…
O benim kalbime girdi
Bu kalbime girdi.