The D'Oyly Carte Opera Company — Fair Is Rose As Bright May Day şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The D'Oyly Carte Opera Company adlı sanatçının "Fair Is Rose As Bright May Day" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
ROSE MAYBUD’s cottage is seen Left StageEnter Chorus of Bridesmaids.
They range themselves in front of ROSE’s cottage.)
OF BRIDESMAIDS.
Fair is Rose as bright May-day;
Soft is Rose as warm west-wind;
Sweet is Rose as new-mown hay —
Rose is queen of maiden-kind!
Rose, all glowing
With virgin blushes, say —
Is anybody going
To marry you to-day?
(SOLO — ZORAH.)
Every day, as the days roll on,
Bridesmaids' garb we gaily don,
Sure that a maid so fairly famed
Can’t long remain unclaimed.
Hour by hour and day by day,
Several months have passed away,
Though she’s the fairest flower that blows,
No one has married Rose!
Rose, all glowing
With virgin blushes, say —
Is anybody going
To marry you to-day?
(ZORAH.)
Hour by hour and day by day,
Months have passed away.
Fair is Rose as bright Mayday, etc.
Şarkı sözü çevirisi
ROSE MAYBUD'S cottage, nedime Korosunun Sol sahnesinde görülebilir.
ROSE'UN kulübesinin önünde duruyorlar.)
NEDİME HAKKINDA.
Adil parlak Mayıs-gün olarak Gül;
Yumuşak sıcak Batı rüzgarı gibi Gül;
Tatlı yeni biçilmiş saman gibi Gül —
Rose kızlık türünün kraliçesidir!
Gül, tüm parlak
Bakire kızarıklıklar ile, diyelim ki —
Kimse gidiyor mu
Bugün seninle evlenmek için mi?
(SOLO-ZORAH.)
Her gün, günler ilerledikçe,
Nedime kıyafeti biz gaily don,
Tabii ki, hizmetçi çok ünlü
Uzun süre sahipsiz kalamam.
Saat Saat ve gün gün,
Birkaç ay geçti,
En güzel çiçek olmasına rağmen,
Kimse Rose ile evlenmedi!
Gül, tüm parlak
Bakire kızarıklıklar ile, diyelim ki —
Kimse gidiyor mu
Bugün seninle evlenmek için mi?
(ZORAH.)
Saat Saat ve gün gün,
Ay vefat etti.
Adil parlak Mayday gibi Gül, vb.