The D'Oyly Carte Opera Company — My Gallant Crew, Good Morning şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The D'Oyly Carte Opera Company adlı sanatçının "My Gallant Crew, Good Morning" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Captain.
I hope you’re all quite well.
Chorus. (as before)
Quite well; and you, sir?
Captain.
I am in reasonable health, and happy
To meet you all once more.
Chorus. (as before)
You do us proud, sir!
Captain.
I am the Captain of the Pinafore!
And a right good captain, too!
Captain.
You’re very, very good,
And be it understood,
I command a right good crew.
We’re very, very good,
And be it understood,
He commands a right good crew.
Captain.
Though related to a peer,
I can hand, reef, and steer,
And ship a selvagee;
I am never known to quail
At the fury of a gale,
And I’m never, never sick at sea!
What, never?
Captain.
No, never!
What, never?
Captain.
Hardly ever!
He’s hardly ever sick at sea!
Then give three cheers, and one cheer more,
For the hardy Captain of the Pinafore!
Then give three cheers, and one cheer more,
For the Captain of the Pinafore!
Captain.
I do my best to satisfy you all â
And with you we’re quite content.
Captain.
You’re exceedingly polite,
And I think it only right
To return the compliment.
We’re exceedingly polite,
And he thinks it’s only right
To return the compliment.
Captain.
Bad language or abuse,
I never, never use,
Whatever the emergency;
Though «bother it» I may
Occasionally say,
I never use a big, big D â
What, never?
Captain.
No, never!
What, never?
Captain.
Hardly ever!
Hardly ever swears a big, big D â
Then give three cheers, and one cheer more,
For the well-bred Captain of the Pinafore!
Then give three cheers, and one cheer more,
For the Captain of the Pinafore!
(After song exeunt all but Captain.)

Şarkı sözü çevirisi

Kaptan.
Her şey iyi olduğunuzu umarım.
Koro. (eskisi gibi)
Oldukça iyi; ya siz, efendim?
Kaptan.
Ben makul sağlık ve mutluyum
Hepinizle bir kez daha tanışmak için.
Koro. (eskisi gibi)
Bizi gururlandırıyorsunuz, efendim!
Kaptan.
Ben Pinafore'un Kaptanıyım!
Ve çok iyi bir kaptan!
Kaptan.
Çok ama çok iyisin.,
Ve anlaşılmalıdır,
İyi bir mürettebata komuta ediyorum.
Biz çok, çok iyiyiz,
Ve anlaşılmalıdır,
İyi bir mürettebata komuta ediyor.
Kaptan.
Bir akran ile ilgili olsa da,
Ben el, resif, ve yönlendirmek,
Ve bir selvagee gemi;
Bıldırcınlarla hiç tanınmam.
Bir fırtınanın öfkesinde,
Ve ben denizde asla, asla hasta değilim!
Hiç mi?
Kaptan.
Hayır, asla!
Hiç mi?
Kaptan.
Neredeyse hiç!
Denizde neredeyse hiç hasta değil!
Sonra üç alkış ver ve bir tane daha tezahürat et,
Önlüğün cesur Kaptanı için!
Sonra üç alkış ver ve bir tane daha tezahürat et,
Önlük Kaptanı için!
Kaptan.
Hepinizi tatmin etmek için elimden geleni yapıyorum.
Ve seni memnun kaldık.
Kaptan.
Son derece kibarsın.,
Ve ben sadece doğru olduğunu düşünüyorum
İltifat dönmek için.
Son derece kibar olan,
Ve bunun sadece doğru olduğunu düşünüyor
İltifat dönmek için.
Kaptan.
Kötü dil veya kötü muamele,
Asla, asla kullanmam,
Acil durum ne olursa olsun;
Ama «onu rahatsız olabilirim.
Bazen söyle,
Asla büyük, büyük bir D kullanmam.
Hiç mi?
Kaptan.
Hayır, asla!
Hiç mi?
Kaptan.
Neredeyse hiç!
Neredeyse hiç büyük, büyük bir D a yemin ediyor
Sonra üç alkış ver ve bir tane daha tezahürat et,
Pinafore'un iyi yetiştirilmiş Kaptanı için!
Sonra üç alkış ver ve bir tane daha tezahürat et,
Önlük Kaptanı için!
(Şarkı exeunt sonra tüm ama Kaptan.)