The Dresden Dolls — A Night At The Roses şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Dresden Dolls adlı sanatçının "A Night At The Roses" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
you should see yourself
when will you grow up every knob you twist on that machine is like a crutch
but i was just the fool
you've been waiting for
who says we can't touch
ourselves to keep from getting bored?
nothing else is touching that's for sure
a ring around the roses
i will watch you play
i come here every night
it's just me the bartender the waitress and the lights
shining on you not getting it right
we clap not for you but for your kind
a ring around the roses
everybody poses
threats and then backs down
the second you put clothes on a ring around the roses
everybody knows it i will sing your fears
if you sing my neurosis
you should back out now
not a night too soon
i'll still be here when the last poor soul has left the room
standing round just like a good friend should
smiling as if your songs were good
a ring around the roses
everybody poses
threats and then backs down
the second you get clothes on a ring around the roses
everybody knows it i will sing your fears
if you sing my neurosis
and i sat there for hours
waiting on the curb
thinking you might like a flower from a pretty girl
a ring around the waitress from the verse
a ring of fire around the roses' door
put it on before you lose your nerve
put your hands together and they'll hurt
(repeats five times)
make your sound that no one's ever heard
(repeats twice)
and i hope we get what we deserve
Şarkı sözü çevirisi
görmelisiniz kendinizi
ne zaman büyüyeceksin o makinede bükdüğün her düğme bir koltuk değneği gibidir
ama aptallık ettim
uzun zamandır bekliyordun.
dokunamayacağımızı kim söyledi?
kendimizi sıkılmamak için mi?
başka hiçbir şey dokunmuyor, bu kesin
güllerin etrafında bir yüzük
seni oynarken izleyeceğim.
her gece buraya geliyorum.
sadece ben barmen garson ve ışıklar
parlayan sen değil getting o doğru
senin için değil, senin için alkışlıyoruz.
güllerin etrafında bir yüzük
herkes poz veriyor
tehditler ve daha sonra geri çekilir
güllerin etrafında bir yüzüğe kıyafet koyduğun anda
herkes biliyor, korkularını söyleyeceğim.
eğer şarkı söylersen benim nevrozum
şimdi geri çekilmelisin.
çok erken bir gece değil
son zavallı ruh odadan çıktığında hala burada olacağım.
iyi bir arkadaşın olması gerektiği gibi ayakta durmak
şarkıların iyi gibi gülümsüyor
güllerin etrafında bir yüzük
herkes poz veriyor
tehditler ve daha sonra geri çekilir
güllerin etrafında bir halka üzerinde kıyafet almak ikinci
herkes biliyor, korkularını söyleyeceğim.
eğer şarkı söylersen benim nevrozum
ve orada saatlerce oturdum.
kaldırımda bekliyorum
güzel bir kızdan bir çiçek sevebileceğini düşünüyorum
ayetten garson etrafında bir yüzük
güllerin kapısının etrafında bir ateş halkası
cesaretini kaybetmeden önce giy onu.
ellerini Birleştir ve acıyacaklar.
(beş kez tekrarlar)
hiç kimsenin duymadığı bir ses çıkar
(iki kez tekrarlar)
ve umarım hak ettiğimizi alırız