The Fading — When Dream Meets Reality şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Fading adlı sanatçının "When Dream Meets Reality" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
When dream meets reality, your future is no longer your past.
When dream meets reality, your fears are gone at last.
Drained by environment, filled from inside.
Laughing in darkness, crying in light.
So, you are wasted and left with shreds of dignity.
Your lame excuses are reflected on your dying soul.
Flying in a sky of self-confusion,
Sailing through sea of despair,
Sentenced to suffer, forced to smile,
Trapped in a temple of denial.
The fading words escaped your world with poetry,
Eventually you will escape, you will be free.
Sweet tones of change have coloured your dreams,
Forgotten guilt was left behind, you are no more embraced by fear.
Now your body is underground, your soul — above the skies,
And tears are falling on you through the grave.
Memories treasured in hearts, speaking silence. «Are you done?»
Useless confessions always coming late…
So, you are wasted, and left with shreds of dignity.
Your lame excuses are reflected on your dying soul.
Erased by lies, when all dreams have died.
Erased by truth, when reality has ruled.
When dream…
When dream…
When dream…
When dream meets reality!
Şarkı sözü çevirisi
Rüya gerçekle karşılaştığında, geleceğiniz artık geçmişiniz değildir.
Rüya gerçekle karşılaştığında, korkularınız sonunda kaybolur.
Çevre tarafından boşaltılır, içeriden doldurulur.
Karanlıkta gülüyor, ışıkta ağlıyor.
Yani, boşa harcandın ve haysiyet parçalarıyla ayrıldın.
Ezik bahanelerin ölmekte olan ruhuna yansıyor.
Kendini karıştıran bir gökyüzünde uçmak,
Umutsuzluk denizinde yelken,
Acı çekmeye mahkum edildi, gülümsemeye zorlandı,
İnkar tapınağında sıkışıp kalmış.
Solgun sözler şiirle dünyanızdan kaçtı,
Sonunda kaçacaksın, özgür olacaksın.
Değişimin tatlı tonları hayallerinizi renklendirdi,
Unutulmuş suçluluk geride kaldı, artık korkuyla kucaklanmıyorsun.
Şimdi vücudun yeraltında, ruhun-gökyüzünün üstünde,
Ve mezarda gözyaşları sana düşüyor.
Kalplerde değerli anılar, sessizlik konuşuyor. «Bitti mi?»
İşe yaramaz itiraflar her zaman geç geliyor…
Yani, boşa harcandın ve haysiyet parçalarıyla kaldın.
Ezik bahanelerin ölmekte olan ruhuna yansıyor.
Tüm rüyalar öldüğünde yalanlarla silindi.
Gerçek hüküm sürdüğü zaman, gerçek tarafından silinir.
Ne zaman rüya…
Ne zaman rüya…
Ne zaman rüya…
Rüya gerçekle buluştuğunda!