The Felix Culpa — Because This Is How We Speak şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Felix Culpa adlı sanatçının "Because This Is How We Speak" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

i would say that we saw this coming
if i thought it would change a thing
but at some point, we all stop running
some finish the race while some save their strength
and a day is coming soon when the banner of youth
will be dropped somewhere between
writing songs in our parents basement
and basing our lives on what they mean
so if this is the last time
leave it all under these lights
we’ve played out our lives on these stages
just to be buried with pages of songs left unsung
this is the last time
give us something to take home
a last line to sing
cause these half empty glasses
with stress cracks and fractures
can only grow so weak
before they break and spill out a dead language
that we’ve forgotten how to speak
and this is the last time
we’ll all hang for the same crime
we buried the axe in the walls of these old village halls
just to claim that we were there
and this is the last time
(better to sink than to yield
better to lay down the shield
better to claim what we can
than be surprised when it ends
better to guess where we’re going
the glass house before the throwing
better to know when to run
then face what we all become)
so raise, raise your glass to the ones
who gave their youth
so we could sing along
and this is the last time
you’ll hear me apologize
i’ll be that rope that you tied
'round your wrist to remind you
what idle hands have done.
and this is the last time.

Şarkı sözü çevirisi

bunun olacağını gördüğümüzü söyleyebilirim.
eğer bir şeyi değiştireceğini düşünseydim
ama bir noktada, hepimiz kaçmayı bırakıyoruz
bazıları yarışı bitirir ve bazıları güçlerini korur
ve bir gün yakında geliyor ne zaman gençlik bayrağı
aralarında bir yere düşecek
ebeveynlerimizin bodrumunda şarkı yazmak
ve hayatımızı ne anlama geldiğine dayandırıyor
yani bu son kez ise
hepsini bu ışıkların altında bırak
bu aşamalarda hayatımızı oynadık
sadece duyulmamış kalan şarkıların sayfalarıyla gömülmek için
bu son kez
bize eve götürebileceğimiz bir şey ver.
şarkı söylemek için son bir satır
çünkü bu yarı boş bardaklar
stres çatlakları ve kırıkları ile
sadece çok zayıf büyüyebilir
onlar kırmadan ve ölü bir dil dökmeden önce
nasıl konuşacağımızı unuttuğumuzu.
ve bu son kez
hepimiz aynı suç için asılacağız.
baltayı bu eski köy salonlarının duvarlarına gömdük
Sadece orada olduğumuzu iddia etmek için
ve bu son kez
(batmaktan daha iyi
kalkanı bırakmak daha iyi
yapabileceğimizi iddia etmek daha iyi
bittiğinde şaşıracaksınız
nereye gittiğimizi tahmin etmek daha iyi
atmadan önce cam ev
ne zaman koşulacağını bilmek daha iyi
o zaman hepimizin haline geldiği şeyle yüzleş)
o yüzden Kaldır, kadehini Kaldır.
gençliğini kim verdi
hep beraber söyleyelim yapabiliriz
ve bu son kez
özür dilediğimi duyacaksın.
ben senin bağladığın ip olacağım.
'bileğinin etrafında sana hatırlatmak için
boş eller ne yaptı?
ve bu son kez.