The Felix Culpa — Escape To The Mountain, Lest Thou Be Consumed! şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Felix Culpa adlı sanatçının "Escape To The Mountain, Lest Thou Be Consumed!" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Somewhere out there is your safer bet
In a world without disappointment or regret
I know you can’t tell your heart what not to do
It just keeps on working, even if you don’t ask it to
The clockwork ticks to keep the frame alive
It tells us who to love, who to leave, and when to lie
There’s a dollar to be made here
A payment to be exchanged here
A service that goes unnamed here
We’re still stealing from our savior
We are so much more than we touch
We are arms without fingers
We are natural selection
And we’re reaching for each other
As we pass in opposite directions
We are so much more than we touch
Are we saving ourselves
Or just waiting on someone else
To make an excuse in our name
We’re twice fit to be suns of hell
And we scream at our gods so well
About our misfortune and fame
It’s such a shame, we’re all the same
We are so much more than the sum of all our wants
We’re the sum of all our love, but we only love what we haven’t caught
We dance like politicians as we kiss like common thieves
Sneaking around our parent’s attic, looking for the keys
There’s no substance in our voices, save for what we’re drinking
And nothing in our hands, save for contempt for what we’re thinking
We are so much more than we touch
Are we saving ourselves
Or just waiting on someone else
To make an excuse in our name
We’re twice fit to be suns of hell
And we trained up our sons so well
To live in misfortune and fame
It’s such a shame, we’re all the same
You’ll either believe it or lie to yourself
And if you believe it you’ll probably go ask someone else
We’re all prisoners of a war that we helped create
Dying to complain about lying in wait
To believe in a reason to lie to ourselves
Either believe it or lie to yourself
Şarkı sözü çevirisi
Dışarıda bir yerde daha güvenli bahis var
Hayal kırıklığı ve pişmanlık olmayan bir dünyada
Kalbinize ne yapmamanız gerektiğini söyleyemediğinizi biliyorum.
Bunu istemeseniz bile çalışmaya devam ediyor.
Clockwork çerçeveyi canlı tutmak için keneler
Bize kimi seveceğimizi, kimi terk edeceğimizi ve ne zaman yalan söyleyeceğimizi söyler
Burada yapılacak bir dolar var.
Burada değiş tokuş edilecek bir ödeme
Burada isimsiz giden bir hizmet
Hala kurtarıcımızdan çalıyoruz.
Dokunduğumuzdan çok daha fazlasıyız
Biz parmaksız kollarız
Biz doğal seleksiyon
Ve birbirimize uzanıyoruz
Biz zıt yönlerde geçmek gibi
Dokunduğumuzdan çok daha fazlasıyız
Kendimizi kurtarıyor muyuz
Ya da sadece başka birini beklemek
Bizim adımıza bir mazeret yapmak için
Cehennemin güneşleri olmak için iki kez uygunuz
Ve tanrılarımıza çok iyi bağırıyoruz
Talihsizliğimiz ve şöhretimiz hakkında
Çok yazık, hepimiz aynıyız.
Tüm arzularımızın toplamından çok daha fazlasıyız
Biz tüm aşkımızın toplamıyız, ama biz sadece yakalamadığımız şeyleri seviyoruz
Politikacılar gibi dans ediyoruz. sıradan hırsızlar gibi öpüşüyoruz.
Ailemizin tavan arasında gizlice dolaşıp anahtarları arıyorlar.
İçtiğimiz şey dışında sesimizde hiçbir madde yok.
Ve elimizde hiçbir şey yok, düşündüğümüz şey için hor görmekten başka
Dokunduğumuzdan çok daha fazlasıyız
Kendimizi kurtarıyor muyuz
Ya da sadece başka birini beklemek
Bizim adımıza bir mazeret yapmak için
Cehennemin güneşleri olmak için iki kez uygunuz
Ve oğullarımızı çok iyi eğittik
Talihsizlik ve şöhret içinde yaşamak
Çok yazık, hepimiz aynıyız.
Ya inanırsın ya da kendine yalan söylersin.
Ve eğer buna inanırsan, muhtemelen başka birine sorarsın
Hepimiz yaratmamıza yardım ettiğimiz bir savaşın esirleriyiz.
Pusuda yatmaktan şikayet etmek için ölüyorum
Kendimize yalan söylemek için bir nedene inanmak
Ya İnan ya da kendine yalan söyle