The Fiery Furnaces — Guns Under The Counter şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Fiery Furnaces adlı sanatçının "Guns Under The Counter" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
«Well, good for you.
But we have something too.»
So said my aunt.
A bowling alley and lunch counter
filled with fellas on their lunch break,
from the Western Electric plant at a slant across the street.
And next door when So-and-So's men would come in, and the man himself very
often.
It was guns under the counter every time.
Guns under the counter every time.
Guns under the counter every time,
and bowling on the second floor.
Very often he was there himself,
and I, of course, had a special small ball as a little girl,
and didn’t I grow up, didn’t I grow up to be captain of the Morton girls
bowling team? I did!
Though I don’t attach much importance to that now, or then,
then riding the old Garfield El downtown,
and on up to State Street,
and back to guns under the counter,
guns under the counter every time.
guns under the counter,
and bowling on the second floor.
I never liked Douglas park,
and no one likes it now,
but that’s neither here nor there.
(There, or here.)
West of Crawford, where it is I stayed,
Chicago straights alliterates.
(North, and south.)
I lived in the Ms.
But it was down on the south side,
Dr. Peter Pane and his brother had their doughnut factory.
And I mention it now because…
That one day
(Now I wasn’t there,
We were in Davenport at that time),
some north side Irish bullets came zipping through that window.
In Cicero,
never stand at a window!
And past the counter,
looking for those men,
who had their guns behind the counter,
and you could smell the boiled cabbage on those bullets!
One of them managed to hit a young pinsetter in the leg;
wouldn’t you know it.
But luckily Panagoulis —
Dr. Peter Pane —
was there to see to it.
He took some special blackberry filling right out of his lunch bag
and applied it to the young man’s wound.
You see, Dr. Peter Pane was an interesting man,
and an even more interesting doctor,
as he would use no material or remedy that wasn’t used in the manufacture of his doughnuts,
down on 82nd and Kedzie with his brother.
But he tempered this by the fact that he would rarely use ingredients that
didn’t have some medicinal purpose.
Or so he thought.
Here in the doughnut factory,
they have confectioner’s sugar
so sweet it was caustic.
And chocolate so bitter that it could kill typhus!
Glazing so shiny,
it could set back glaucoma.
And filling so filling,
you didn’t need stitches!
The same special blackberry filling that was applied to the young man’s wound.
Blackberry filling that came straight from Dr. Peter Pane’s lunch bag.
We were in Davenport,
with a big restaurant downtown,
and I once kept a jackrabbit in the back yard,
and I’d walk across the river to Rock Island,
to Greek school,
on a fine fall day.
And I’d look up at the sky
and down at the river.
But Davenport changed its name to Hooverville,
so to speak,
and we had to go to Chicago to move in with my aunt
Şarkı sözü çevirisi
"Aferin sana.
Ama bizim de bir şeyimiz var.»
Teyzem de öyle dedi.
Bir bowling salonu ve öğle yemeği sayacı
öğle yemeği molası sırasında adamlarla dolu,
caddenin karşısındaki Batı elektrik santralinden.
Ve yan tarafta, So-and-So'nun adamları içeri girdiğinde ve adamın kendisi çok
genellikle.
Her seferinde tezgahın altındaki silahlardı.
Her seferinde tezgahın altında silahlar.
Her zaman tezgahın altında silahlar,
ve ikinci katta bowling.
Çok sık kendisi oradaydı,
ve tabii ki, küçük bir kız olarak özel bir küçük top vardı,
ve ben Büyümedim mi, Morton kızlarının kaptanı olmak için büyümedim mi
bowling takımı mı? Yaptım!
Gerçi bunun için artık çok önem yok, ya sonra,
sonra eski Garfield El downtown sürme,
ve State Street'e kadar,
ve tezgahın altındaki silahlara geri dönün,
her seferinde tezgahın altında silahlar.
tezgahın altındaki silahlar,
ve ikinci katta bowling.
Douglas Park'ı hiç sevmedim.,
ve şimdi kimse onu sevmiyor,
ama bu ne burada ne de orada.
(Orada veya burada.)
Crawford'un batısında, kaldığım yerde,
Chicago heteroseksüel alliterates.
(Kuzey ve Güney.)
Ms'de yaşıyordum.
Ama Güney tarafındaydı.,
Dr. Peter Pane ve kardeşinin çörek Fabrikası vardı.
Ve şimdi bundan bahsediyorum çünkü…
O bir gün
(Şimdi orada değildim,
O zamanlar Davenport'taydık.),
Kuzey tarafındaki bazı İrlandalı mermiler pencereden içeri girdi.
Cicero İçinde,
asla bir pencerede durmayın!
Ve sayaç geçmiş,
bu adamları arıyorum,
silahlarını tezgahın arkasında kim vardı,
ve o mermilerdeki haşlanmış lahana kokusunu alabiliyorsun!
Bunlardan biri bacağında genç bir pinsetter vurmayı başardı;
sen bilmezsin.
Ama neyse ki Panagoulis —
Dr. Peter Pane —
onu görmek için oradaydım.
Öğle yemeği çantasından özel bir böğürtlen dolgusu aldı
ve genç adamın yarasına uyguladı.
Dr. Peter Pane ilginç bir adamdı.,
ve daha da ilginç bir doktor,
donutlarının üretiminde kullanılmayan herhangi bir malzeme veya ilaç kullanmayacağından,
82. cadde ve kedzie kardeşiyle birlikte.
Ancak bunu, nadiren malzemeleri kullanacağı gerçeğiyle hafifletti.
tıbbi bir amacı yoktu.
Ya da öyle düşündü.
Burada çörek fabrikasında,
şekerci şekeri var.
çok tatlıydı, yakıcıydı.
Ve çikolata o kadar acı ki tifüs öldürebilir!
Cam çok parlak,
glokomu geri getirebilir.
Ve doldurma böylece doldurma,
dikişe ihtiyacın yoktu!
Genç adamın yarasına uygulanan özel böğürtlen dolgusu.
Böğürtlen dolgusu doğrudan Dr. Peter Pane'in öğle yemeği çantasından geldi.
Davenport'taydık.,
şehir merkezinde büyük bir restoran ile,
bir keresinde arka bahçede bir tavşan tutmuştum.,
ve nehrin karşısına geçip Rock Adası'na giderdim.,
Yunan okuluna,
güzel bir sonbahar gününde.
Ve gökyüzüne bakardım
ve nehrin aşağısında.
Ama Davenport adını Hooverville olarak değiştirdi.,
tabiri caizse,
Teyzemin yanına taşınmak için Chicago'ya gitmek zorunda kaldık.