The Gaslight Anthem — Dark Places şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Gaslight Anthem adlı sanatçının "Dark Places" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
If I thought it would help, I would drive this car into the sea
If the fire and smoke and explosions could speak for me If the words that I used to try to explain how something inside of me started
to break
I put one by one, my words just got in the way
How many nights did I crash against the waves with my head going under?
How many days did I spend trying to see it your way, if you try, you’d remember
I changed and changed and kept on saying
'One of these days, something inside’s gonna break and we won’t get it back now,
baby'
(Something's gonna break)
And if I thought it would help, I would carve your name into my heart
(If I thought it would help, I would carve your name into my heart)
And if I thought it would help, I would carve your name into my heart
(If I thought it would help, I would carve your name into my heart)
All of the things that I tried to explain, how something inside of me started
to break
We were living proof, one by one, we drifted away (one by one, we drifted away)
And time after time there were things that would scare me to tears,
while you called me haunted
I paced around the bed where you laid
One of these days, maybe, something (something's gonna break)
(Interlude)
And if I thought it would help, I would carve your name into my heart
(If I thought it would help, I would carve your name into my heart)
And if I thought it would help, I would carve your name into my heart
(If I thought it would help, I would carve your name into my heart)
And all of the things that I tried to explain, how something inside of me started to break
We were living proof, one by one, we drifted away
Away, hey, yeah
Drifted away, hey, yeah
One by one and day by day, I became the dark in the places where we lived
And if I thought it would help, I would carve your name into my heart
(If I thought it would help, I would carve your name into my heart)
And if I thought it would help, I would carve your name into my heart
(If I thought it would help, I would carve your name into my heart)
And all of the things that I tried to explain, how something inside of me started to break
We were living proof, one by one, we drifted away
Şarkı sözü çevirisi
Bunun işe yarayacağını düşünseydim, bu arabayı denize götürürdüm
Eğer ateş, duman ve patlamalar benim için konuşabilirse, eğer içimdeki bir şeyin nasıl başladığını açıklamaya çalıştığım kelimeler olsaydı
kırılmak
Tek tek koydum, sözlerim yoluma çıktı.
Kaç gece dalgalara çarptım ve başım battı?
Kaç gündür bir biçimde görmeye çalışmakla yaptım eğer denerseniz siz de hatırlarsınız
Değiştim ve değiştim ve söylemeye devam ettim
Bir gün içinde bir şey kırılacak ve şimdi geri alamayacağız.,
bebeğim'
(Bir şey kırılacak)
Ve bunun işe yarayacağını düşünseydim, adını kalbime oyardım.
(Eğer yardımcı olacağını düşünseydim, adını kalbime oyardım)
Ve bunun işe yarayacağını düşünseydim, adını kalbime oyardım.
(Eğer yardımcı olacağını düşünseydim, adını kalbime oyardım)
Açıklamaya çalıştığım her şey, içimdeki bir şeyin nasıl başladığını
kırılmak
Canlı bir kanıtıydık, birbiri ardına sürüklendik (birbiri ardına sürüklendik)
Ve zaman zaman beni gözyaşlarına korkutacak şeyler vardı,
sen bana perili dedin.
Yattığın yatağın etrafında dolaştım.
Bu günlerden biri, belki, bir şey (bir şey kırılacak)
(Ara)
Ve bunun işe yarayacağını düşünseydim, adını kalbime oyardım.
(Eğer yardımcı olacağını düşünseydim, adını kalbime oyardım)
Ve bunun işe yarayacağını düşünseydim, adını kalbime oyardım.
(Eğer yardımcı olacağını düşünseydim, adını kalbime oyardım)
Ve açıklamaya çalıştığım her şey, içimdeki bir şeyin nasıl kırılmaya başladığını
Canlı bir kanıtıydık, tek tek sürüklendik
Uzak, hey, Evet
Sürüklendi, hey, Evet
Her geçen gün, yaşadığımız yerlerde karanlığa dönüştüm.
Ve bunun işe yarayacağını düşünseydim, adını kalbime oyardım.
(Eğer yardımcı olacağını düşünseydim, adını kalbime oyardım)
Ve bunun işe yarayacağını düşünseydim, adını kalbime oyardım.
(Eğer yardımcı olacağını düşünseydim, adını kalbime oyardım)
Ve açıklamaya çalıştığım her şey, içimdeki bir şeyin nasıl kırılmaya başladığını
Canlı bir kanıtıydık, tek tek sürüklendik