The Gothard Sisters — The Boatman's Call şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Gothard Sisters adlı sanatçının "The Boatman's Call" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

The boatman works alone, it’s the only life he’s ever known
A young man in life alone, across the river every day
He ferries settlers o’er the rushing cool, carries merchants through the rapids
cruel
Even royals in their crown and jewel, across the river on his own
Ya — da da da, a young man tall
Ya- da da da, ya da da da da da
Ya- da da da, the boatman’s call
Ya — da da da, ya da da da da da
The young woman lone she goes, gathering flowers where the river flows
She is lovely as the mountain rose, and she needs passage on her way
She needs crossing late in emerald May, sitting golden in the creak and sway
Our young boatman gave his heart that day, across the river going home
Ya — da da da, a young man tall
Ya — da da da, ya da da da da da
Ya — da da da, for this girl did fall
Ya- da da da, ya da da da da da
Their world was set, planned, always they would be They didn’t fret, no, not like you and me Their world was small, there, near the river free
Then came this fine, grand, tale of he and she
Ya- da da da, this girl did fall
Ya- da da da, ya da da da da da
Ya — da da da, for the boatman’s call
Ya- da da da, ya da da da da da
And now they are not alone, their lonely life by one has grown
Now they are not alone, they cross the river every day

Şarkı sözü çevirisi

Kayıkçı tek başına çalışıyor, bildiği tek hayat bu.
Her gün nehrin karşısında yalnız yaşayan genç bir adam
Yerleşimciler o acele serin'er feribot o akıntıdan çıkmayı tüccarlar taşır
zalim
Kraliyetler bile taç ve mücevherlerinde, nehrin karşısında kendi başlarına
Ya-da da da, uzun boylu genç bir adam
Ya-da da da, ya da da da da da
Ya-da da da, kayıkçının çağrısı
Ya-da da da, ya da da da da da
Genç kadın yalnız gider, nehrin aktığı yerde çiçek toplar
Dağ gülü kadar güzel ve yolda bir geçişe ihtiyacı var
Zümrüt Mayıs ayı sonunda geçişe ihtiyacı var, gıcırdıyor ve sallanıyor
Genç kayıkçımız o gün kalbini verdi, nehrin karşısında eve gidiyor
Ya-da da da, uzun boylu genç bir adam
Ya-da da da, ya da da da da da
Ya-da-da, çünkü bu kız gerçekten düştü
Ya-da da da, ya da da da da da
Onların dünyası kuruldu, planlandı, her zaman olacaklardı, endişelenmediler, hayır, sen ve ben gibi değil, onların dünyası küçüktü, orada, nehrin yanında özgürdü
Sonra o ve o hakkında güzel, büyük bir hikaye geldi
Ya-da-da, bu kız gerçekten düştü
Ya-da da da, ya da da da da da
Ya-da da da, kayıkçının çağrısı için
Ya-da da da, ya da da da da da
Ve şimdi yalnız değiller, yalnız yaşamları tek başına büyüdü
Şimdi yalnız değiller, her gün Nehri geçiyorlar