The Irish Rovers — Dear Little Shamrock Shore şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Irish Rovers adlı sanatçının "Dear Little Shamrock Shore" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Twas the landlords that drove us from Ireland.
The high rents were our prison walls.
Then the famine came 'round,
And blackened the ground.
And the auctioneers hammer did fall.
Farewell to the ones I adore.
And the land I will see never more.
For I’m saying goodbye,
With a tear in me eye,
To the dear little shamrock shore.
A ship lies in Fairbury harbor.
Barely safe over the foa.
But to Halifax town,
I soon will be bound,
Far away from me native home.
Farewell to the ones I adore,
And the land I will see never more.
For I’m saying goodbye,
With a tear in me eye,
To the dear little shamrock shore.
Well they all came to wish me safe journey.
The parting still grieves on me mind.
Me parents so dear,
Me friends far and near,
And the girl I left behind.
Farewell to the ones I adore,
And the land I will see never more.
For I’m saying goodbye,
With a tear in me eye,
To the dear little shamrock shore.
There’s work to be had if your able.
The new world has treated me fine.
With me shovel and spade,
I toil at me trade,
But riches will never be mine.
Farewell to the ones I adore,
And the land I will see never more.
For I’m saying goodbye,
With a tear in me eye,
To the dear little shamrock shore.
Well rivers still run to the ocean.
The wee birds on feathered wings soar.
I dream of the day,
When home I will stray,
To the dear little shamrock shore.
Farewell to the ones I adore,
And the land I will see never more.
For I’m saying goodbye,
With a tear in me eye,
To the dear little shamrock shore.
Farewell to the ones I adore,
And the land I will see never more.
For I’m saying goodbye,
With a tear in me eye,
To the dear little shamrock shore.
To the dear little shamrock shore.
Şarkı sözü çevirisi
Bizi İrlanda'dan çıkaran toprak sahipleri.
Yüksek kiralar hapishane duvarlarıydı.
Sonra kıtlık geldi,
Ve zemini kararttı.
Ve müzayedecilerin çekiçleri düştü.
Taptıklarıma elveda.
Ve bu toprakları bir daha asla görmeyeceğim.
Çünkü veda ediyorum.,
Gözümde bir gözyaşı ile,
Sevgili küçük yonca kıyısına.
Fairbury Limanı'nda bir gemi var.
Foa üzerinde zar zor güvende.
Ama Halifax kasabasına,
Yakında bağlanacağım.,
Memleketimden çok uzakta.
Taptıklarıma elveda,
Ve bu toprakları bir daha asla görmeyeceğim.
Çünkü veda ediyorum.,
Gözümde bir gözyaşı ile,
Sevgili küçük yonca kıyısına.
Hepsi bana iyi yolculuklar dilemeye geldi.
Ayrılık hala beni üzüyor.
Ailem çok sevgili,
Uzak ve yakın arkadaşlarım,
Ve geride bıraktığım kız.
Taptıklarıma elveda,
Ve bu toprakları bir daha asla görmeyeceğim.
Çünkü veda ediyorum.,
Gözümde bir gözyaşı ile,
Sevgili küçük yonca kıyısına.
Eğer yapabiliyorsan, yapılması gereken bir iş var.
Yeni Dünya bana iyi davrandı.
Benimle kürek ve kürek,
Ticaretimde çalışıyorum.,
Ama zenginlik asla benim olmayacak.
Taptıklarıma elveda,
Ve bu toprakları bir daha asla görmeyeceğim.
Çünkü veda ediyorum.,
Gözümde bir gözyaşı ile,
Sevgili küçük yonca kıyısına.
Nehirler hala okyanusa akıyor.
Tüylü kanatlardaki küçük kuşlar uçar.
Bir gün hayal ediyorum ,
Eve döndüğümde başıboş olacağım.,
Sevgili küçük yonca kıyısına.
Taptıklarıma elveda,
Ve bu toprakları bir daha asla görmeyeceğim.
Çünkü veda ediyorum.,
Gözümde bir gözyaşı ile,
Sevgili küçük yonca kıyısına.
Taptıklarıma elveda,
Ve bu toprakları bir daha asla görmeyeceğim.
Çünkü veda ediyorum.,
Gözümde bir gözyaşı ile,
Sevgili küçük yonca kıyısına.
Sevgili küçük yonca kıyısına.