The 'Les Misérables 2010' Company — The Wedding şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The 'Les Misérables 2010' Company adlı sanatçının "The Wedding" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ring out the bells upon this day of days
May all the angels of the Lord above
In jubilation sing their songs of praise
And crown this blessed time with peace and love.
The Baron and Baroness de Thenard wish to pay their respects to the groom!
I forget where we met, was it not at the Chateau Lafarge?
Where the duke did that puke down the Duchess’s decolletage?
No, 'Baron de Thenard', the circles I move in are humbler by far
Go away, Thenardier, do you think I don’t know who you are?
He’s not fooled, told you so
Show M’sieur what you’ve come here to show
Tell the boy what you know!
Pity to disturb you at a feast like this
But five hundred francs surely wouldn’t come amiss
In God’s name say what you have to say
But first you pay!
What I saw, clear as light, Jean Valjean in the sewers that night
Had this corpse on his back, hanging there like a great bloody sack
I was there, never fear, even found me this fine souvenir!
I know this, this was mine! Surely this is some heavenly sign!
One thing more, mark this well
It was the night the barricades fell
Then it’s true, then I’m right
Jean Valjean was my saviour that night!
As for you, take this too! God forgive the things that we do
Come my love, come Cosette
This day’s blessings are not over yet!
Şarkı sözü çevirisi
Günlerin bu gününde çanları çalın
Rab'bin tüm melekleri yukarıda olsun
Sevinçte övgü şarkılarını söyle
Ve bu kutsanmış zamanı barış ve sevgi ile taçlandırın.
Baron ve Barones de Thenard damada saygılarını sunmak istiyorlar!
Nerede tanıştığımızı unuttum, Chateau Lafarge'de değil miydi?
Dük, Düşesin dekoltesine kusmayı nerede yaptı?
Hayır,' Baron de Thenard', taşındığım çevreler çok alçakgönüllü
Git başımdan Thenardier. kim olduğunu bilmediğimi mi sanıyorsun?
O aptal değil, sana söylemiştim.
Buraya geldin, ne gösterir M göstermek'sieur
Çocuğa bildiklerini anlat!
Böyle bir şölende sizi rahatsız etmek üzücü
Ama beş yüz Frank kesinlikle yanlış gelmezdi
Tanrı aşkına ne söyleyeceksen söyle.
Ama önce sen öde!
Ne gördüm, ışık gibi açık, Jean Valjean o gece kanalizasyonda
Sırtında büyük bir çuval gibi asılı duran bir ceset vardı.
Oradaydım, hiç korkmadım, bana bu güzel hatırayı bile buldum!
Bunu biliyorum, bu benimdi! Şüphesiz bu, Göksel bir işarettir!
Bir şey daha, bunu iyi işaretle
Barikatların düştüğü geceydi.
O zaman doğru, o zaman haklıyım
Jean Valjean o gece benim kurtarıcımdı!
Sana gelince, bunu da al! Tanrı yaptıklarımızı bağışlasın.
Gel aşkım, gel Cosette.
Bu günün kutsaması henüz bitmedi!