The Listening — Hosea in C minor şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Listening adlı sanatçının "Hosea in C minor" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Didn’t believe when I gave you the diamond
buried underground so no one saw it shining
none of the people who told you could hear it voices on the tele always there to deceive it you didn’t know you were sleeping with demons
you wouldn’t listen to the husband that cried
from the tops of cathedrals and churches you walked
right on by you went your own way
Now you’ve fallen down, love
now you’re on your own
won’t know its love 'til its taken away
and you’ve thrown your own soul into hell for a day
now you’ll carry on, son
now… now you know
won’t know its love 'til its taken away
and you’ve thrown your own soul into hell for a day
its the ransom you owed, but a debt that I paid
yet you’ve hated your freedom and envied the slaves…
didn’t believe when I called you my lover
you’d be pulling on the walls until they tumble over
you didn’t know you were drinking with demons
you wouldn’t listen to the angels that cried
from the tops of cathedrals and churches
you walked right on by you went your own way
Now you’ve fallen down, love
now you’re on your own
won’t know its love 'til its taken away
and you’ve thrown your own soul into hell for a day
now you’ll carry on, son
now… now you know
won’t know its love 'til its taken away
and you’ve thrown your own soul into hell for a day
its the ransom you owed, but a debt that I’ve paid
yet you’ve hated your freedom and envied the slaves…
Şarkı sözü çevirisi
Sana elması verdiğimde inanmamıştım.
yeraltına gömüldü, böylece kimse parladığını görmedi
sana bunu söyleyen insanların hiçbiri televizyonda sesleri duyamadı her zaman onu aldatmak için oradaydın iblislerle yattığını bilmiyordun
ağlayan kocayı dinlemedin.
katedrallerin ve kiliselerin tepelerinden yürüdün
kendi yoluna gittin.
Şimdi düşüp bir yerimi buldum, aşk
şimdi tek başınasın
aşkını bilemeyeceksin, ta ki elinden alınana kadar.
ve bir günlüğüne kendi ruhunu cehenneme attın.
şimdi devam edeceksin, evlat.
şimdi ... şimdi biliyorsun
aşkını bilemeyeceksin, ta ki elinden alınana kadar.
ve bir günlüğüne kendi ruhunu cehenneme attın.
borçlu olduğun fidye, ama ödediğim bir borç.
yine de özgürlüğünden nefret ettin ve köleleri kıskandın…
sana sevgilim dediğimde inanmadım.
onlar devrilene kadar duvarları çekeceksin.
iblislerle içki içtiğini bilmiyordun.
ağlayan melekleri dinlemedin.
katedrallerin ve kiliselerin tepelerinden
kendi yoluna gittin.
Şimdi düşüp bir yerimi buldum, aşk
şimdi tek başınasın
aşkını bilemeyeceksin, ta ki elinden alınana kadar.
ve bir günlüğüne kendi ruhunu cehenneme attın.
şimdi devam edeceksin, evlat.
şimdi ... şimdi biliyorsun
aşkını bilemeyeceksin, ta ki elinden alınana kadar.
ve bir günlüğüne kendi ruhunu cehenneme attın.
borçlu olduğun fidye, ama ödediğim bir borç.
yine de özgürlüğünden nefret ettin ve köleleri kıskandın…