The Manhattan Singers — It's a Hard Knock Life (From "Annie") şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Manhattan Singers adlı sanatçının "It's a Hard Knock Life (From "Annie")" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
ORPHANS]
It’s a hard-knock life for us!
It’s a hard-knock life for us!
'Stead of treated,
We get tricked!
'Stead of kisses,
We get kicked!
It’s a hard-knock life!
Got no folks to speak of, so,
It’s the hard-knock row we how
Cotton blankets
'steada wool
Empty Bellies
'Steada full!
It’s a hard-knock life!
Don’t it feel like the wind is always howlin?
Don’t it seem like there’s never any light?
What’s a day you don’t wanna throw the towel in?
It’s easier than putting up a fight.
No one’s there when your dreams at night are creepy!
No one cares if you grow or if you shrink!
No one dries when your eyes get wet and weepy
From the crying you would think this place would sink!
Ohhhh!!!
Empty belly life!
Rotten smelly life!
Full of sorrow life!
No tomorrow life!
Santa Claus we never see,
Santa Claus? What’s that? Who’s he?
No one cares for you a smidge
When you’re in an orphanage
It’s the hard knock life
(Making a whistling sound and imitating Miss Hannigan)
You’ll stay up 'til this dump shines like the top of the Chrysler Building.
Yank the whiskers from her chin
Jab her with a safety Pin
Make her drink a Mickey Finn
I love you Miss Hannigan.
Get to work!
Strip them beds!
Scrub that floor!
Polish my shoes!
And I mean.
Start.
NOW!
It’s the hard-knock life for us It’s the hard-knock life for us No one cares for you a smidge
When you’re in an orphanage
It’s The Hard Knock Life!
It’s the Hard Knock Life!
IT’S THE HARD KNOCK LIFE!!!
Şarkı sözü çevirisi
YETİMLER]
Bu bizim için zor bir hayat!
Bu bizim için zor bir hayat!
'Tedavi yerine,
Kandırmış oluruz.
Öpücükler yerine,
Tekmelendik!
Bu zor bir hayat!
Hayır Millet konuşmak için var, bu yüzden,
Bu zor vuruş satır biz nasıl
Pamuklu battaniyeler
'steada yün
Boş Karınları
'Steada dolu!
Bu zor bir hayat!
Rüzgar her zaman uluyan gibi gelmiyor mu?
Hiç ışık yok gibi görünmüyor mu?
Havluyu atmak istemeyeceğin bir gün nedir?
Kavga etmekten daha kolay.
Geceleri hayallerin ürpertici olduğunda kimse yok!
Büyümen ya da küçülmen kimsenin umurunda değil!
Gözlerin ıslandığında ve ağladığında kimse kurumaz
Ağlamaktan, buranın batacağını sanırdın!
Ohhhh!!!
Boş göbek hayat!
Çürümüş kokuşmuş hayat!
Keder dolu hayat!
Yarın hayat yok!
Noel Baba'yı hiç görmüyoruz,
Santa Claus? Bu da ne? Kim o?
Kimse senin için azıcık umurunda
Bir yetimhanedeyken
Bu zor bir vuruş hayat
(Islık sesi yapmak ve Bayan Hannigan'ı taklit etmek)
Bu çöplük Chrysler binasının tepesi gibi parlayana kadar uyanık kalacaksın.
Çenesinden bıyık Çek
Bir çengelli iğne ile onu Jab
Mickey Finn içmesini sağla.
Sizi seviyorum Bayan Hannigan.
İşinizin başına!
Yatakları soyun!
Zemini fırçalayın!
Ayakkabılarımı parlat!
Ve demek istediğim.
Başlamak.
Şimdi!
Bu bizim için zor bir hayat, bizim için zor bir hayat, kimse seni umursamıyor.
Bir yetimhanedeyken
Bu zor bir hayat!
Bu zor bir hayat!
BU ZOR BİR HAYAT!!!