The Oldham Tinkers — John Willie's Grand-Dad şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Oldham Tinkers adlı sanatçının "John Willie's Grand-Dad" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

John Willie’s Grandad went to France
And roamed the Riviera in his underpants,
Shouting «Tickle mi fancy» and «Oo la la.»
The gendarmes flocked from near far
And he marmalized ‘em ‘till they cried enough;
Singing: «Never rub yer yed against a roughyed’s yed
‘cos a roughyed’s yed’s reight rough.
He kicked ten bobbies up the cul de sac,
Gave blow for blow and crack for crack,
Shouting: «Eau de Cologne,» and «Negligee.»
It took 56 gendarmes to put him away.
From his prison cell you could hear his voice far off:
Singing: «Never rub yer yed against a roughyed’s yed
‘cos a roughyed’s yed’s reight rough.
He bent the bars of his prison cell,
And he damned them French gendarmes to Huddersfield.
He shinned down the wall. What a coup de grace.
He fell but he landed on his paillasse.
Then like the slopstone ghost he bellowed up the sough:
Singing: «Never rub yer yed against a roughyed’s yed
‘cos a roughyed’s yed’s reight rough.
Now if ever you’re in the town of Nice,
And you want to fear the nice Nice police
Mention John Willie’s granddad and the slopstone ghost
And they’ll jump and shout and leave their posts.
No longer will they stand there big and tough.
They say: «Never rub yer yed against a roughyed’s yed
‘cos a roughyed’s yed’s reight rough.
John Willie’s granddad plays for Wigan now
In th’second row and bugger me how.
But they say he’ll never make a tour of France
‘cos the bobbies’d recognise his underpants
And his tackling that is far from powder puff.
«Never rub yer yed against a roughyed’s yed
‘cos a roughyed’s yed’s reight rough.

Şarkı sözü çevirisi

John Willie'nin büyükbabası Fransa'ya gitti
Ve onun külot Riviera dolaştı,
«Tickle mi fancy " ve " Oo la la.»
Jandarmalar yakın mesafeden akın etti
Ve yeterince ağlayana kadar onları marmalize etti;
Şarkı: «ovmak Asla yer bir roughyed var yed karşı yed
'çünkü bir kaba yed reight kaba.
Çıkmaz sokağa on bobbi attı.,
Darbe için darbe verdi ve çatlak için çatlak,
Bağırarak: "Eau de Cologne» ve" sabahlık.»
56 jandarmanın tutuklanması gerekti.
Hapishane hücresinden sesini duyabilirdin.:
Şarkı: «ovmak Asla yer bir roughyed var yed karşı yed
'çünkü bir kaba yed reight kaba.
Hapishane hücresinin parmaklıklarını bükdü.,
Ve Fransız jandarmalarını huddersfield'a lanetledi.
Duvardan aşağı doğru parladı. Ne güzel bir darbe.
O düştü ama onun paillasse üzerine indi.
Sonra slopstone hayaleti gibi sough'u kükredi:
Şarkı: «ovmak Asla yer bir roughyed var yed karşı yed
'çünkü bir kaba yed reight kaba.
Şimdi Eğer bir gün Nice kasabasındaysan,
Ve güzel güzel polisten korkmak istiyorsun
John Willie'nin büyükbabasından ve slopstone hayaletinden bahset
Atlayıp bağıracaklar ve yerlerini bırakacaklar.
Artık orada büyük ve sert durmayacaklar.
Diyorlar ki: "Asla yed'i kaba bir yed ile ovmayın
'çünkü bir kaba yed reight kaba.
John Willie'nin büyükbabası şimdi Wigan için oynuyor
İkinci sırada ve beni nasıl becerdin.
Ama asla Fransa'yı gezmeyeceğini söylüyorlar.
çünkü bobbies iç çamaşırını tanır.
Ve onun mücadele toz puf uzaktır.
«Ovmak asla yer bir roughyed var yed karşı yed
'çünkü bir kaba yed reight kaba.