The Pogues — Thousands Are Sailing şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Pogues adlı sanatçının "Thousands Are Sailing" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

The island it is silent now
But the ghosts still haunt the waves
And the torch lights up a famished man
Who fortune could not save
Did you work upon the railroads?
Did you rid the streets of crime?
Were your dollars from the white house?
Were they from the five and dime?
Did the old songs taunt or cheer you
And did they still make you cry?
Did you count the months and years
Or did your teardrops quickly dry?
«Ah, no», says he, «'twas not to be On a coffin ship I came here
And I never even got so far
That they could change my name»
Thousands are sailing
Across the western ocean to a land of opportunity
That some of them will never see
Fortune prevailing across the western ocean
Their bellies full, their spirits free
They’ll break the chains of poverty and they’ll dance
In Manhattan’s desert twilight
In the death of afternoon
We stepped hand in hand on Broadway
Like the first man on the moon
And «The Blackbird» broke the silence
As you whistled it so sweet
And in Brendan Behan’s footsteps
I danced up and down the street
Then we said goodnight to Broadway
Giving it our best regards
Tipped our hats to Mister Cohan
Dear old Times Square’s favorite bard
Then we raised a glass to JFK
And a dozen more besides
When I got back to my empty room
I suppose I must have cried
Thousands are sailing again
Across the ocean where the hand of opportunity
Draws tickets in a lottery, postcards we’re mailing
Of sky-blue skies and oceans from rooms the daylight
Never sees where lights don’t glow on Christmas trees
But we dance to the music and we dance
Thousands are sailing
Across the western ocean where the hand of opportunity
Draws tickets in a lottery, where e’er we go We celebrate the land that makes us refugees
From fear of Priests with empty plates
From guilt and weeping effigies and we dance

Şarkı sözü çevirisi

Ada artık sessiz.
Ama hayaletler hala dalgalara musallat oluyor
Ve meşale aç bir adamı yakar
Kim servet kurtaramadı
Demiryolları üzerinde çalıştın mı?
Sokakları suçtan kurtardın mı?
Doların Beyaz Saray'dan mıydı?
Beş ve on sent mi?
Eski şarkılar seni kızdırdı mı yoksa neşelendirdi mi
Seni hala ağlatıyorlar mı?
Ayları ve yılları saydın mı
Yoksa gözyaşların çabuk kuruyor mu?
» Ah, hayır, «diyor, " tabut gemisinde olmak için değil, buraya geldim
Ve hiç bu kadar ileri gitmedim
Adımı değiştirebileceklerini.»
Binlerce kişi yelken açıyor
Batı Okyanusu boyunca bir fırsat ülkesine
Bazıları asla görmeyecek.
Batı Okyanusu boyunca hakim olan servet
Karınları dolu, ruhları özgür
Yoksulluğun zincirlerini kıracaklar ve dans edecekler
Manhattan'ın çöl alacakaranlığında
Öğleden sonra ölümünde
Broadway'de el ele yürüdük.
Aydaki ilk adam gibi
Ve «Blackbird» sessizliğini bozdu
Islık çaldığında çok tatlı
Ve Brendan Behan'ın ayak izlerinde
Aşağı sokakta dans ettim
Sonra Broadway'e iyi geceler dedik.
Saygılarımızla
Şapkalarımızı Bay Cohan'a devretti.
Sevgili eski Times Meydanı'nın en sevdiği Ozan
Sonra JFK'YA bir bardak kaldırdık
Ve bir düzine daha
Boş odama döndüğümde
Sanırım ağlamış olmalıyım.
Binlercesi yine yelken açıyor
Okyanusun karşısında fırsatın eli nerede
Bir piyango bileti çeker, kartpostallar, posta kaldık
Gökyüzü - Mavi Gökyüzü ve okyanuslar odalardan gün ışığı
Noel ağaçlarında ışıkların parlamadığı yerleri asla görmez
Ama müzikle dans ediyoruz ve dans ediyoruz
Binlerce kişi yelken açıyor
Batı Okyanusunun karşısında fırsatın eli
Piyangoda bilet çizer, nereye gidersek gidelim, bizi mülteci yapan toprakları kutlarız
Boş tabaklarla rahiplerin korkusundan
Suçluluk ve ağlayan effigies ve biz dans