The Red Jumpsuit Apparatus — Grimm 2.0 şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Red Jumpsuit Apparatus adlı sanatçının "Grimm 2.0" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Good intentions are the best for most engagements
I try hard to stay out of most conversations
I believe that it starts with good intentions
Somehow always ends with obvious accusations
I will do my best to try and sort this out
It can’t get any worse, than what I’ve felt
Whoa, after everything I did for you
Whoa, what I thought was fireproof
Throw me away at your leisure
Why have I noticed your smile
If you’re hearing this I want you to remember
I am just a man haunted by past endeavors
And I’ll smile and I’ll wave for the camera
Use me or throw me out, I don’t care anymore
What a whore!
Whoa, after everything I did for you
Whoa, what I thought was fireproof
Whoa, after everything I did for you
Whoa, what I thought was fireproof
Throw me away at your leisure
Why have I noticed your smile
My fire burns from the inside
From my insides out
You can’t change the consequences of treason
Time won’t fade the scars you left for no reason
You can’t change the consequences of treason
Time won’t fade the scars you left for no reason
How can you turn your back on me After everything I did for you?
How could you burn so easily
What I thought was fireproof?
No!
From the bottom of my heart
I want you to know that you have only made me stronger, whoa
And from the top of my lungs I will scream this louder, whoa
If there’s anyone out there who feels the same as I do, as we do
Then sing with me and make this true
I pushed too hard
All my friends said I was making mistakes
But I followed my heart (I followed my heart)
Even when it led me the wrong way
I went too far
All my friends said I was making mistakes
But I follow my heart
Even when it leads me the wrong way
I am the man that has seen affliction by the rod of his wrath.
He has led me, and brought me into darkness, but not into light.
Surely against me is he turned; he turns his hand against me all the day.
My flesh and my skin has he made old; he has broken my bones.
He has built against me, and compassed me with gall and travail.
He has set me in dark places, as they that be dead of old.
He has hedged me about, that I cannot get out: he has made my chain heavy.
Also when I cry and shout, he shuts out my prayer.
He has enclosed my ways with hewn stone, he has made my paths crooked.
He was to me as a bear lying in wait, and as a lion in secret places.
He has turned aside my ways, and pulled me in pieces: he has made me desolate.
He has bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
He has caused the arrows of his quiver to enter into my reins.
I was a derision to all my people; and their song all the day.
He has filled me with bitterness, he has made me drunken with wormwood
Şarkı sözü çevirisi
İyi niyetler çoğu nişan için en iyisidir
Çoğu konuşmadan uzak durmaya çalışıyorum.
Her şeyin iyi niyetle başladığına inanıyorum
Her nasılsa her zaman açık suçlamalarla biter
Elimden gelenin en iyisini yapmaya ve bu kavuşturacağım
Hissettiğimden daha kötü olamaz.
Whoa, senin için yaptığım onca şeyden sonra
Yanmaz olduğunu düşündüğüm şey.
Boş zamanlarında beni at.
Neden gülümsemeni fark ettim
Bunu duyuyorsan hatırlamanı istiyorum.
Ben sadece geçmiş çabalar tarafından perili bir adamım
Ve gülümseyeceğim ve kameraya el sallayacağım
Beni kullan ya da dışarı at, artık umurumda değil
Ne fahişe!
Whoa, senin için yaptığım onca şeyden sonra
Yanmaz olduğunu düşündüğüm şey.
Whoa, senin için yaptığım onca şeyden sonra
Yanmaz olduğunu düşündüğüm şey.
Boş zamanlarında beni at.
Neden gülümsemeni fark ettim
Ateşim içeriden yanıyor
Benim içimden dışarı
İhanetin sonuçlarını değiştiremezsin.
Sebepsiz yere bıraktığın yara izleri zaman solmaz.
İhanetin sonuçlarını değiştiremezsin.
Sebepsiz yere bıraktığın yara izleri zaman solmaz.
Senin için yaptığım onca şeyden sonra bana nasıl sırtını dönebiliyorsun?
Nasıl bu kadar kolay yanabilirsin
Yanmaz olduğunu düşündüğüm şey mi?
Hayır!
Kalbimin derinliklerinden
Beni sadece daha güçlü yaptığını bilmeni istiyorum.
Ve ciğerlerimin tepesinden daha yüksek sesle çığlık atacağım, whoa
Eğer dışarıda benim gibi hisseden biri varsa, bizim gibi.
O zaman benimle şarkı söyle ve bunu gerçek yap
Çok zorladım
Bütün arkadaşlarım hata yaptığımı söyledi.
Ama kalbimi takip ettim (kalbimi takip ettim)
Beni yanlış yola sürüklediğinde bile
Çok ileri gittim
Bütün arkadaşlarım hata yaptığımı söyledi.
Ama kalbimi takip ediyorum
Beni yanlış yöne götürse bile
Ben onun gazabının değneği tarafından ızdırap gören adamım.
Beni yönlendirdi ve karanlığa getirdi, ama ışığa değil.
Çünkü o, bana karşı yöneldi, bütün gün bana karşı elini çevirdi.
Etimi ve derimi yaşlandırdı, kemiklerimi kırdı.
Bana karşı inşa etti ve beni safra ve travail ile kuşattı.
Beni karanlık yerlere yerleştirdi, tıpkı eski gibi.
Beni dışarı çıkamamam için korudu; zincirimi ağırlaştırdı.
Ayrıca, ağladığımda ve bağırdığımda, duamı kapatır.
Yollarımı kesilmiş taşla kapladı, yollarımı çarpık hale getirdi.
O benim için pusuda yatan bir ayı ve gizli yerlerde bir aslan gibiydi.
Yollarımı geri çevirdi ve beni parçalara ayırdı ve beni harap etti.
Onun bükülmüş yay ve ok işareti gibi bana tuzak var.
Titremesinin oklarını dizginim içine soktu.
Tüm halkıma ve tüm gün boyunca şarkılarına alay ettim.
Beni acı ile doldurdu, beni Pelin ile sarhoş etti