The Red Shore — The Valentines Day Massacre şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Red Shore adlı sanatçının "The Valentines Day Massacre" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You’re not so tough now, without your fingers.
I’d like to see you try and shoot a fucking arrow now.
And with these eyelinds, that I have severed
I will attach them to my wall so he can watch you die. watch you die.
The pain of silence and isolation has made me cold.
Premeditated and filled with blood lust.
I have my way again.
And when its over,
I’ll dump their bodies with no regard for clues.
Was cupid, awake when you hacked apart this body?
You brought this on yourself, with all your words of poison.
Another severed head to pride upon my mantle piece.
And in the silence of what was so distorted
I slash my wrists.
Ive had eternity to sit and plot your death
And very day that passes I am left without a heart.
And in the silence of what was so distorted
I slash my wirsts.
The pain of silence and isolation has made me cold.
Has ripped my heart out.
The pain of silence and isolation has made me cold.
It left me for dead.
It left me with nothing

Şarkı sözü çevirisi

Artık o kadar da sert değilsin, parmakların olmadan.
Seni ok atmaya çalışırken görmek istiyorum.
Ve bu gözkapaklarıyla,
Onları duvarıma bağlayacağım, böylece senin ölümünü izleyebilir. dikkat et ölürsün.
Sessizliğin ve yalnızlığın acısı beni üşüttü.
Önceden tasarlanmış ve kan şehveti ile dolu.
Yine kendi yolumu buldum.
Ve ne zaman bitti,
Hiçbir ipucu olmadan cesetlerini atacağım.
Cupid, cesedi parçalarken uyanık mıydı?
Bütün o zehirli sözlerinle bunu kendi başına yaptın.
Manto parçamla gurur duymak için başka bir kesik kafa.
Ve bu kadar çarpık olanın sessizliğinde
Bileklerimi kesiyorum.
Sonsuza kadar oturdum ve ölümünü planladım
Ve geçen gün, kalbim olmadan kaldım.
Ve bu kadar çarpık olanın sessizliğinde
Wirsts benim slash ben.
Sessizliğin ve yalnızlığın acısı beni üşüttü.
Kalbimi parçaladı.
Sessizliğin ve yalnızlığın acısı beni üşüttü.
Beni ölüme terk etti.
Bana hiçbir şey bırakmadı