The Reeds Mill Investigation — Burn Instead of Beauty şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Reeds Mill Investigation adlı sanatçının "Burn Instead of Beauty" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You prayed for a man with grit
and a fast gun-hand to settle the score.
Oh! These times are terrible with bank robbers
and gun-fights, is it all that I’m cut out for?
Is it all that I’m still worth?
How could a man of the law and God
hang the one you loved?
Now it’s a one-man job and I’m the hired gun.
Baby you’ve dug me a pretty shallow grave,
but I’m crawling in regardless.
Your beauty and elegance is irresistible,
but that’s all part of the plan,
you’re setting me up.
I have a lonely soul and my story’s way too long,
so here I go, I have to pull that pistol again.
Is this really what you want?
Is this my last chance to end this charade?
And when the world and God turn their backs on you,
I will still be in love,
but this world has taken all the good in me away
because every time I turn around
another love of mine has let me down.
This has the end written all over it.
I’ve spent a fortnight hot on his trail,
now I got him in my sights,
you want him dead or alive?
You want him dead? Alright.

Şarkı sözü çevirisi

Cesur bir adam için dua ettin.
ve skoru hesaplamak için hızlı bir silah eli.
Oh! Bu zamanlar banka soyguncuları ile korkunç
ve silahlı kavgalar, ben sadece bunun için mi yaratıldım?
Hala değerim bu kadar mı?
Nasıl hukuk ve Tanrı bir adam olabilir
sevdiğin birini asmak mı?
Şimdi bu tek kişilik bir iş ve ben kiralık bir silahım.
Bebeğim, bana oldukça sığ bir mezar kazdın.,
ama ne olursa olsun sürünüyorum.
Güzelliğiniz ve zarafetiniz karşı konulmaz,
ama hepsi planın bir parçası,
bana tuzak kuruyorsun.
Yalnız bir ruhum var ve hikayem çok uzun,
işte, o tabancayı tekrar çekmem gerekiyor.
Gerçekten istediğin bu mu?
Bu maskaralığı bitirmek için son şansım mı?
Ve dünya ve Tanrı sana sırt çevirdiğinde,
Hala aşık olacağım,
ama bu dünya içimdeki tüm iyiliği elimden aldı.
çünkü her zaman arkamı dönüyorum.
başka bir aşkım beni hayal kırıklığına uğrattı.
Bu her yerde yazılı sonu vardır.
İki haftamı onun izini sürerek geçirdim.,
şimdi onu görüş alanıma soktum.,
onu Ölü mü canlı mı istiyorsun?
Onun ölmesini mi istiyorsun? Peki.