The Rolling Stones — Pass The Wine (Sophia Loren) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Rolling Stones adlı sanatçının "Pass The Wine (Sophia Loren)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Walking down the street with a sad face
Always complaining about the rat race
Nobody said that life was free and easy
Your job it sucks, it’s on the line
Your wife act mean, your kids all cring
I need something that’s guaranteed to please me But listen, I’ll tell you
I’m glad to be alive and kicking
I’m glad to hear my heart’s still ticking
So pass me the wine, baby, and let’s make some love
Sometimes things don’t work out the way you want
I don’t know if I’m gonna laugh or cry
Your friends will never call you back
You’re feeling such a sad sack
Like some snack that’s gone all cold and greasy, yes
The car you drive a rusty wreck
It’s always you that pays the check
Who said life was warm and peachy?
But listen, yeah, I’ll tell you
I’m glad to be alive and kicking
My blood is up, my pulse is quickening
Pass the wine bowl but let’s make some love
Sometimes things don’t work out the way you want
I wonder why, I wonder why — ah yeah
Sometimes mistakes come back to haunt you, babe
And I don’t know whether to laugh or cry, yeah
Yeah, come on Got to be alive and kicking
Glad to be alive and kicking
Glad to have a pot to piss in Glad to be alive and kicking
You got to be alive and kicking
Got to be… come on… come on…
Got to be alive and kicking
Got to be alive and kicking
Glad to see the plot is thickening
Pass the wine, let’s make some love
Let’s make some love
Let’s make some love
Let’s make some love
Şarkı sözü çevirisi
Sokakta üzgün bir yüz ifadesi ile yürümeye
Her zaman sıçan yarışı hakkında şikayet
Kimse hayatın özgür ve kolay olduğunu söylemedi.
İşin berbat, tehlikede.
Karısı Yasası yani sizin, çocuklarınızın tüm cring
Beni lütfen dinle Ama kesin olan bir şey lazım, söyleyeyim
Hayatta olduğum ve tekmelediğim için mutluyum.
Kalbimin hala işlediğini duyduğuma sevindim.
Bana şarap, bebek geçmek, ve sevelim
Bazen işler istediğin gibi yürümez.
Gülüp ağlamayacağımı bilmiyorum.
Arkadaşların seni asla geri aramayacak
Kendini çok üzgün hissediyorsun.
Soğuk ve yağlı bir atıştırmalık gibi, evet
Paslı bir enkaz sürdüğün araba
Çeki her zaman ödeyen sensin.
Hayatın sıcak ve şeftali olduğunu kim söyledi?
Ama dinle, Evet, sana söyleyeceğim.
Hayatta olduğum ve tekmelediğim için mutluyum.
Kanım yükseliyor, nabzım hızlanıyor
Şarap kasesini uzatın ama biraz sevişelim.
Bazen işler istediğin gibi yürümez.
Acaba neden, ah neden acaba — Evet
Bazen hatalar sana musallat olur bebeğim.
Ve gülüp ağlamadığımı bilmiyorum, Evet
Evet, hadi ama, hayatta olmak ve tekmelemek lazım.
Hayatta olmak ve tekmelemek için mutluyum
Mutlu için var bir pot için işemek içinde Glad için olmak alive ve kicking
Hayatta olmalı ve tekmelemelisin
Hadi çıktı... hadi…
Hayatta olmalı ve tekmelemeli
Hayatta olmalı ve tekmelemeli
Arsanın kalınlaştığını görmek güzel
Şarabı ver, biraz sevişelim.
Hadi biraz sevişelim.
Hadi biraz sevişelim.
Hadi biraz sevişelim.