The Ruins Of Beverast — Ornaments On Malice şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Ruins Of Beverast adlı sanatçının "Ornaments On Malice" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Nec volunt quod deus talia fieri permittat.
Read, fatuous lambs…
Your wretched evils are punished far beyond disease and death
It is them who let the Daemon operate, despite miserable angelic restraint
It is them who feed the glory of our lord, and so artfully afflict Him
And o your animal acts…
Patior peccatum originale originatum!
Warm semen is passed on, and the guilt, the shame, o the shame!
Quanto crebrius quis diabolo se subiecit tanto intollerabiliorem sibi facit ut ei reluctari non possit.
Sed cum mali crebrius se subieciant diabolo eis sit tentatio magis
intollerabilis et frequentior cum
non habeant scutum fidei formate quo se tueantur.
Read, fatuous lambs, the five signs of the divine:
Precept, Prohibition, Advice, Operation, Permission
In times of the witch your devotional faith may be a fatal denial
Nothing is done unless Almighty God wishes it to be done,
Either by permitting it or by Himself doing it.

Şarkı sözü çevirisi

Nec volunt quod Deus talia fieri permittat.
Oku, şişman kuzular…
Sefil kötülüklerin hastalık ve ölümün çok ötesinde cezalandırılıyor
Sefil melek kısıtlamasına rağmen, şeytanın çalışmasına izin verenler onlardır
Onlar, Rabbimizin yüceliğini yedirirler ve ona ustalıkla eziyet ederler.
Ve ey hayvan eylemleri…
Patior peccatum originale originatum!
Sıcak meni geçer ve suçluluk, utanç, Ey utanç!
Crebrius quis diabolo se subiecit tanto intollerabiliorem sibi facit ut ei reluctari non possit.
Sed boşalmak mali crebrius se subieciant diabolo çbs oturmak tentatio magis
ıntollerabilis et frequentior boşalmak
non habeant scutum fidei format quo se tueantur.
Oku, şişman kuzular, ilahi beş işaret:
Emir, Yasak, Tavsiye, Operasyon, İzin
Cadı zamanlarında adanmışlık inancınız ölümcül bir inkar olabilir
Yüce Tanrı bunu yapmak istemediği sürece hiçbir şey yapılmaz,
Ya izin vererek ya da kendi başına yaparak.