The Russian Futurists — Hurtin' 4 Certain şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Russian Futurists adlı sanatçının "Hurtin' 4 Certain" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I’m hurtin', vultures are circlin', it never gets better, it never gets better
If things worsen I’ll close this curtain, but never say never, say never,
say never
I’ve got a million things to tell you, I can’t think of the words 'cause they
all fell through
And boy did you say a mouthful, and our happy ending is still real doubtful
I’m not pining or being dramatic, or longing for things stored up in the attic
but
I’m hurtin', vultures are circlin', it never gets better, it never gets better
If things worsen I’ll close this curtain, but never say never, say never,
say never
Instability’s killin' me with its tight grip; it’s a day that won’t end,
an endless nightshift
The way bourbon disturbs the words I’m wording, it’s a drink it’s a sip,
it’s the iceberg’s tip
Where do the years go? 'Cause I’m fearful
We can’t get all of them back, the leaves just fall and they crack
Where does the time go? How should I know?
And then the leaves turn to brown, another year turns around
I’m hurtin', vultures are circlin', it never gets better, it never gets better
If things worsen I’ll close this curtain, but never say never, say never,
say never
Is there some sound that you hear before it all disappears?
Does some siren go off before everything is lost?
Is there a ringing of bells before it all goes to hell?
We need emergency tests for things submerged in our chests
You said your heart’s on the mend and all of your starts turn to ends
And things go up in a puff of smoke, enough is enough
You’re hurtin', vultures are circlin', it never gets better, it never gets
better
If things worsen we’ll close this curtain, but never say never, say never,
say never
The plot thickens, clocks are tock-tickin' and each time that we meet my heartbeat quickens
I can’t wait until summer’s September, past the ash and the coals down to the
embers
Where do the years go? 'Cause I’m fearful
We can’t get all of them back, the leaves just fall and they crack
Where does the time go? How should I know?
And then the leaves turn to brown, another year turns around
I’m hurtin', vultures are circlin', it never gets better, it never gets better
If things worsen I’ll close this curtain, but never say never, say never,
say never

Şarkı sözü çevirisi

Acıyorum, akbabalar dönüyor, asla daha iyi olmaz, asla daha iyi olmaz
Eğer işler daha da kötüye giderse, bu perdeyi kapatacağım, ama asla asla deme, asla söyleme,
asla deme
Sana anlatacak milyonlarca şeyim var, kelimeleri düşünemiyorum çünkü onlar
her şey düştü
Ve çocuk bir lokma dedin, ve bizim mutlu son hala gerçek şüpheli
Özlem duymuyorum, dramatik davranmıyorum ya da tavan arasında saklanan şeyleri özlemiyorum
ama
Acıyorum, akbabalar dönüyor, asla daha iyi olmaz, asla daha iyi olmaz
Eğer işler daha da kötüye giderse, bu perdeyi kapatacağım, ama asla asla deme, asla söyleme,
asla deme
İstikrarsızlık beni sıkı tutuş ile öldürüyor; bitmeyecek bir gün,
sonsuz bir gece Vardiyası
Bourbon'un kelimeleri rahatsız etme şekli, ifade ediyorum, Bu bir içki, bu bir yudum,
buzdağının ucu var
Yıllar nereye gidiyor? Çünkü ben korkak
Hepsini geri alamayız, yapraklar düşer ve çatlarlar
Zaman nereye gidiyor? Ben nereden bileyim?
Ve sonra yapraklar kahverengiye döner, bir yıl daha döner
Acıyorum, akbabalar dönüyor, asla daha iyi olmaz, asla daha iyi olmaz
Eğer işler daha da kötüye giderse, bu perdeyi kapatacağım, ama asla asla deme, asla söyleme,
asla deme
Her şey kaybolmadan önce duyduğun bir ses var mı?
Her şey kaybolmadan önce siren çalıyor mu?
Her şey cehenneme gitmeden önce bir zil sesi var mı?
Sandığımıza batmış şeyler için acil testlere ihtiyacımız var.
Kalbinin iyileştiğini ve tüm başlangıçlarının sona erdiğini söylemiştin.
Ve işler bir duman pufunda yükseliyor, yeter
Acıyorsun, akbabalar dönüyor, asla iyileşmiyor, asla iyileşmiyor
iyileştirmek
Eğer işler daha da kötüye giderse, bu perdeyi kapatacağız, ama asla asla deme, asla deme,
asla deme
Arsa kalınlaşıyor, saatler tak-tickin ' ve her karşılaştığımızda kalp atışlarım hızlanıyor
Yazın Eylül ayına kadar bekleyemem, külleri ve kömürleri geçerek
köz
Yıllar nereye gidiyor? Çünkü ben korkak
Hepsini geri alamayız, yapraklar düşer ve çatlarlar
Zaman nereye gidiyor? Ben nereden bileyim?
Ve sonra yapraklar kahverengiye döner, bir yıl daha döner
Acıyorum, akbabalar dönüyor, asla daha iyi olmaz, asla daha iyi olmaz
Eğer işler daha da kötüye giderse, bu perdeyi kapatacağım, ama asla asla deme, asla söyleme,
asla deme