The Time — If The Kid Can't Make You Come şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Time adlı sanatçının "If The Kid Can't Make You Come" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
You like my crib, baby?
Well, come a little closer and don’t be shy
Darlin', I want you so bad, I can almost taste the smell of your skin
And honey, I’d be so sad if you didn’t break down and let me in You better let me in, baby
Don’t you know
If the kid can’t make you come, nobody can
If the kid can’t make you come, no, nobody can
If the kid can’t make you come, no, nobody can
If the kid can’t make you come, no, no, nobody can
Am I gettin' through, baby?
Sweetheart, I can be a gentle as a lamb if that’s what gets you off
I wanna get you off, baby
And lover, straddle my brass
And we’ll dance in the land of the hard and soft
I don’t care, baby, whatever gets you off
'Cuz if the kid can’t make you come, nobody
If the kid can’t make you come, nobody
If the kid can’t make you come, nobody
If the kid can’t make you come, nobody
Need I say more, baby?
Do you wanna straddle my brass?
If the kid can’t make you come, nobody
If the kid can’t make you come, nobody
If the kid can’t make you come, nobody
If the kid can’t make you come, nobody
«That's a pretty blouse»
«Thank you»
«Take it off»
«Is that better?»
«A little bit, I’d rather see it live in concert though»
«Well, I’ll tell you what, cutie, I’ll let you take that off»
«Oh yes»
«This little hook went to Holland, this little hook went to France»
«This little hook went to London and this little hook went to»
«Oh Lord! Honey, don’t you ever try and breastfeed no baby»
«Why not?»
«Never mind, what time is it?»
«Titty time»
«I know that’s right»
«What's my name?»
«Morris»
«No, come on now baby, what’s my real name?»
«Talk to me, talk to me»
«M, Mo, Mor, Morris»
«Yes! Oh baby, you’re just too sexy»
«Morris?»
«Yeah, baby»
«What's my name?»
«It's baby, ain’t it?»
«Oh Morris, what’s my»
«Ah ga ga ga ga»
«Oh, Morris»
«Too sexy»
«I bet you never thought I’d be this good, did you?»
«Let me hear the pledge of allegiance, baby»
«What do you mean?»
«You know, like you used to do in school»
«You got to be kidding, I guess you’re not»
«Come on baby, Morris is listening»
Okay, I pledge allegiance to the flag of the United States of America
And to the republic for which it stands"
Şarkı sözü çevirisi
Beşiğimi Beğendin mi bebeğim?
Biraz daha yaklaş ve utanma.
Sevgilim, seni o kadar çok istiyorum ki, neredeyse cildinin kokusunu tadabiliyorum
Ve tatlım, eğer kırılmasaydın ve beni içeri almasaydın çok üzülürdüm.
Bilmediğin
Eğer çocuk seni buraya getiremezse, kimse getiremez.
Eğer çocuk seni buraya getiremezse, hayır, kimse getiremez.
Eğer çocuk seni buraya getiremezse, hayır, kimse getiremez.
Eğer çocuk seni buraya getiremezse, hayır, hayır, kimse getiremez.
Geçebiliyor muyum, bebeğim?
Tatlım, seni sinirlendiren buysa, kuzu gibi nazik olabilirim.
Seni çıkarmak istiyorum bebeğim.
Ve sevgilim, benim pirinç ata biner
Ve sert ve yumuşak topraklarda dans edeceğiz
Umurumda değil, bebeğim, ne olursa olsun seni kızdırıyor
Çünkü eğer çocuk seni buraya getiremezse, o zaman kimse
Eğer çocuk seni buraya getiremezse, o zaman kimse
Eğer çocuk seni buraya getiremezse, o zaman kimse
Eğer çocuk seni buraya getiremezse, o zaman kimse
Daha diyorum, bebeğim.
Pirinç benim apışıp kalmak ister misin?
Eğer çocuk seni buraya getiremezse, o zaman kimse
Eğer çocuk seni buraya getiremezse, o zaman kimse
Eğer çocuk seni buraya getiremezse, o zaman kimse
Eğer çocuk seni buraya getiremezse, o zaman kimse
"Bu güzel bir bluz»
«Teşekkür»
"Çıkar şunu»
"Bu daha mı iyi «»
"Biraz, konserde canlı görmeyi tercih ederim»
«Ne şeker şey söyleyeceğim, söyleyeceğim o çıkar »
"Oh evet»
"Bu küçük kanca Hollanda'ya gitti, bu küçük kanca Fransa'ya gitti»
"Bu küçük kanca Londra'ya gitti ve bu küçük kanca Londra'ya gitti."»
«Aman Tanrım! Tatlım, sakın bebek emzirmeye kalkma.»
«Neden olmasın?»
"Boş ver, saat kaç?»
"Meme zamanı»
"Bunun doğru olduğunu biliyorum»
Benim adım «nedir?»
"Morris»
"Hayır, hadi bebeğim, gerçek adım ne?»
"Konuş benimle, konuş benimle»
"M, Mo, Mor, Morris»
«Evet! Oh bebeğim, çok seksisin»
"Morris?»
"Evet, bebeğim»
Benim adım «nedir?»
"Bebeğim, değil mi?»
"Ah Morris, benim»
"Ah ga ga ga ga»
"Oh, Morris»
"Çok seksi»
"Bahse girerim bu kadar iyi olacağımı hiç düşünmedin, değil mi?»
"Sadakat yeminini duymama izin ver, bebeğim»
«Ne demek istiyorsun?»
"Bilirsin, okulda yaptığın gibi»
"Şaka yapıyor olmalısın, sanırım değilsin»
"Hadi bebeğim, Morris dinliyor»
Tamam, Amerika Birleşik Devletleri bayrağına bağlılık yemini ediyorum.
Ve onun için durduğu cumhuriyete"