The Tossers — The Crock Of Gold şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Tossers adlı sanatçının "The Crock Of Gold" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

We’ll live out our lives on this dirty old street,
only because we just can’t compete.
But in the concrete of our younger days, we left our names.
Just like the people before, when they reached
the distant shore with their drink and their dance,
and their dreams and sincere aims.
Ghosts long gone, through old buildings they stare.
With their offspring staring at me for they are still there.
Dreams that are dead and lives not realized.
Why did we write our names in these streets,
to show we’re alive?
Well, Chicago is my home and I’ll never want to roam,
to live on any sun swept distant shore.
Well, it is where I was reared by forbearers so revered,
and I sing the songs that they all sang before.
Well, any woman that’s neared me has been repelled most thoroughly.
Still I’m a lover God, I am foremost of all.
A musician that’s my call of high degree professional.
But I’m afraid I do not know my trade at all.
And if it’s every twenty years
some small relief to me appears,
then the crock of gold will wait until that day.
To defend myself no more,
lay the shield of anger at my door
and the sword of alcohol will stow away.
All the people in our town are overworked and broken down.
Begging cheques but it’s just not enough they’re giving.
Crying quietly, living life so desperately.
That something has to make this life worth living.
Real life is only a timeline,
and the excitement holds the short times.
It will never measure up to what TV sells as great.
All the drunken jokes and views,
exciting pubs they tell the news.
But the exciting pats, well, they just weren’t all that great.
I met a girl one night and enchantment fixed our sight,
so we decided we would hold it for awhile.
But she would not love me, so inside me finally said,
«It's not your fault.»
But I would like love if only for a while.
Well, it’s on and on I’ve seen, yeah that’s how it’s always been,
and how it will be as ever on I go.
Oh, but ever on I will.
Through all the banal times until I find some
place to me that seems like home.

Şarkı sözü çevirisi

Hayatımızı bu kirli sokakta yaşayacağız.,
sadece rekabet edemediğimiz için.
Ama genç günlerimizin betonunda isimlerimizi bıraktık.
Tıpkı önceki insanlar gibi.
içkileri ve dansları ile uzak sahil,
ve onların hayalleri ve samimi amaçları.
Hayaletler çoktan gitti, eski binalara bakıyorlar.
Yavruları bana bakarken, hala oradalar.
Ölen rüyalar ve hayatlar gerçekleşmedi.
Neden bu sokaklarda isimlerimizi yazdık,
yaşadığımızı göstermek için mi?
Chicago benim evim ve asla dolaşmak istemiyorum.,
herhangi bir güneşte yaşamak uzak kıyıya süpürüldü.
Eh, bu yüzden saygı forbearers tarafından yetiştirilen nerede,
ve hepsinin daha önce söylediği şarkıları söylüyorum.
Bana yakın olan her kadın en iyi şekilde itilir.
Hala aşık bir Tanrı değilim, en önemlisi tüm duyuyorum.
Yüksek derecede profesyonel olarak adlandırdığım bir müzisyen.
Ama korkarım ki ticaretimi hiç bilmiyorum.
Ve eğer her yirmi yılda bir
bana küçük bir rahatlama geliyor,
o zaman altın güveç o güne kadar bekleyecek.
Artık kendimi savunmak için,
öfke kalkanını kapıma koy
ve alkol kılıcı saklanacak.
Kasabamızdaki tüm insanlar aşırı çalışıyor ve bozuluyor.
Çek dileniyor ama verdikleri yetmiyor.
Sessizce ağlıyor, hayatı çok umutsuzca yaşıyor.
Bir şey bu hayatı yaşamaya değer kılmalı.
Gerçek hayat sadece bir zaman çizelgesidir,
ve heyecan kısa süreleri tutar.
TV'nin ne kadar harika sattığını asla ölçmeyecek.
Tüm sarhoş şakalar ve görünümler,
heyecan verici barlar haberleri anlatıyorlar.
Ama heyecan verici pats, iyi, onlar sadece o kadar iyi değildi.
Bir gece bir kızla tanıştım ve büyü görüşümüzü düzeltti,
bu yüzden bir süre tutacağımıza karar verdik.
Ama beni sevmezdi, bu yüzden içimde sonunda şöyle dedi:,
"Bu senin suçun değil.»
Ama sadece bir süre için aşk istiyorum.
Evet, her zaman böyle olduğunu gördüm.,
ve her zamanki gibi nasıl olacak.
Oh, ama her zaman yapacağım.
Tüm bu banal zamanlarda, bir şey bulana kadar
bana ev gibi gelen bir yer.