The Town Pants — The Weight of Words şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Town Pants adlı sanatçının "The Weight of Words" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
By the time you read this letter
I’ll be far away from here
I’ve left to find my fortune
Outside of the weir
The world is not this island
To dig and die for gold
And how can I stay here
With australia full of gold
Father won’t forgive me
So mother don’t you cry
For one day I’ll return
With my head held high
For now keep that book
Its words pulled my bowstring
And when I read them
For me changed everything
Words on a page can weigh a ton
When the past is not undone
I stowed away on a ship
That sailed the western sea
City to the outback
Was all I’d read it’d be
The war broke out in '41
I joined like every other son
And came back from rabaul
With my life and an empty gun
When I came back to canada
There were voices in my head
They spoke not with words
But with the faces of the dead
The strongest river current
Can change its flow by force
But words brought me to the war
And changed my path and course
Now as an old man
I think of all the things I’ve done
'cause I’ve lived my whole life
Like a bullet from a gun
I look back at myself
And when I was 21
And when I’d read that book
Of foreign lands and all or none
I wonder if my heirs
Will think of what I’ve done
And if the sins of the father
Will visit the son
Şarkı sözü çevirisi
Bu mektubu okuduğun zaman
Buradan çok uzakta olacağım.
Servetimi bulmak için ayrıldım.
Baraj dışında
Dünya bu ada değil
Altın için kazmak ve ölmek
Ve burada nasıl kalabilirim
Altın dolu Avustralya ile
Babam beni affetmeyecek.
Annesi de öyle değil mi ağlamak
Bir gün geri döneceğim
Başımı dik tutarken
Şimdilik bu kitabı Sakla
Onun sözleri benim bowstring çekti
Ve onları okuduğumda
Benim için her şey değişti
Bir sayfadaki kelimeler bir ton ağırlığında olabilir
Geçmiş geri alınmadığında
Bir gemide saklandım.
Batı Denizi'nde yelken açtı
Şehir taşraya
Okuduğum tek şey bu olurdu
Savaş ' 41'de patlak verdi
Ben de diğer oğullarım gibi katıldım.
Ve rabaul'dan geri döndü
Hayatım ve boş bir silahla
Kanada'ya döndüğümde
Kafamda sesler vardı.
Kelimelerle konuşmuyorlardı.
Ama ölülerin yüzleriyle
En güçlü nehir akımı
Akışını zorla değiştirebilir
Ama kelimeler beni savaşa götürdü.
Ve yolumu ve rotamı değiştirdi
Şimdi ihtiyar bir adamla ...
Yaptığım her şeyi düşünüyorum.
çünkü tüm hayatımı yaşadım.
Bir silahtan bir mermi gibi
Tekrar kendime bakıyorum
Ve 21 yaşımdayken
Ve o kitabı okuduğumda
Yabancı toprakların hepsi ya da hiçbiri
Mirasçılarımın olup olmadığını merak ediyorum
Ne yaptığımı düşüneceğim.
Ve eğer babanın günahları
Oğlunu ziyaret edecek