The Toyes — Your Money's Worth şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Toyes adlı sanatçının "Your Money's Worth" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Trillion dollar bailouts
High-tech war and so much more
Bargain basement schools and teachers
Only need them for the poor
You get what you pay for
And what you don’t save your boxtops and send away for
Pork-filled legislation
Border thugs, the war on drugs
Helping hands to corporations
Greet the needy with a shrug
You get what you pay for
And what you don’t save your boxtops and send away for
I hope you got your money’s worth
I hope you got your money’s worth baby
I hope you got it, I really hope you got it
(It'll take a little time
But you’ll come out fine)
I hope you got your money’s worth
I hope you got your money’s worth baby
Pomp and full regalia
Evil schemes and limousines
Good old boys and back room brokers
Cashing in your children’s dream
They got what you paid for
And what they don’t save your boxtops and send away for
I hope you got your money’s worth
I hope you got your money’s worth baby
I hope you got it, I really hope you got it
(It'll take a little time
But you’ll come out fine)
I hope you got your money’s worth
I hope you got your money’s worth baby
Work all day to earn my pay
Can’t make ends meet anyway
Down to my last can of Spam
Too poor for help from Uncle Sam
You can look high, you can look low
You can look any way you want to go You’ve never seen nothing
Like the greedy pocket stuffing
Going on and on, and on and on In the hallowed halls
Democracy falls and stumbles
And the walls start to crumble
Fat cats, they don’t see the need just their greed
They only know their tummies rumble
How they rumble
First we get rolled and then we take the tumble
First we get rolled and then we take the fall
First we get rolled, then we get told we’re all to blame
First we get rolled and then we take the tumble
I hope you got your money’s worth
I hope you got your money’s worth baby
I hope you got it, I really hope you got it
(It'll take a little time
But you’ll come out fine)
I hope you got your money’s worth
I hope you got your money’s worth baby
Şarkı sözü çevirisi
Trilyon dolarlık kurtarma
Yüksek teknoloji Savaşı ve çok daha fazlası
Pazarlık Bodrum okullar ve öğretmenler
Sadece fakirler için onlara ihtiyacım var
Sen ne için ödeme olsun
Ve ne için boxtops kaydetmek ve göndermek yok
Domuz eti dolgulu mevzuat
Sınır haydutları, uyuşturucu Savaşı
Şirketlere yardım eli
Bir omuz silkme ile muhtaç selamlıyorum
Sen ne için ödeme olsun
Ve ne için boxtops kaydetmek ve göndermek yok
Verdiğin paraya değiyor umarım
Umarım paran vardır bebeğim.
Umarım başarmışsındır, umarım başarmışsındır.
(Biraz zaman alacak
Ama iyi çıkacaksın.)
Verdiğin paraya değiyor umarım
Umarım paran vardır bebeğim.
İhtişam ve tam regalia
Kötü şemalar ve limuzinler
İyi yaşlı erkekler ve arka oda brokerleri
Çocuklarınızın rüyasında para kazanma
Ödediğin parayı aldılar.
Ve ne onlar için boxtops kaydetmek ve göndermek yok
Verdiğin paraya değiyor umarım
Umarım paran vardır bebeğim.
Umarım başarmışsındır, umarım başarmışsındır.
(Biraz zaman alacak
Ama iyi çıkacaksın.)
Verdiğin paraya değiyor umarım
Umarım paran vardır bebeğim.
Maaşımı kazanmak için bütün gün çalışıyorum.
Her halükarda bir araya gelemiyorum
Son Spam kutuma kadar
Sam Amca'dan yardım için çok fakir
Yükseğe bakabilirsin, alçağa bakabilirsin
İstediğin gibi bakabilirsin. hiç bir şey görmedin.
Açgözlü cep doldurma gibi
Üzerinde ve üzerinde ve üzerinde ve üzerinde olacak geniş koridorlara
Demokrasi düşüyor ve tökezliyor
Ve duvarlar çökmeye başlar
Şişman kediler, sadece açgözlülüklerine ihtiyaç duymazlar
Sadece karnlarının gürlediğini biliyorlar.
Nasıl rumble
Önce yuvarlanırız ve sonra yuvarlanırız
Önce yuvarlanırız ve sonra düşeriz
Önce yuvarlanırız, sonra hepimizin suçlanacağı söylenir.
Önce yuvarlanırız ve sonra yuvarlanırız
Verdiğin paraya değiyor umarım
Umarım paran vardır bebeğim.
Umarım başarmışsındır, umarım başarmışsındır.
(Biraz zaman alacak
Ama iyi çıkacaksın.)
Verdiğin paraya değiyor umarım
Umarım paran vardır bebeğim.