The Traveling Wilburys — End Of The Line şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Traveling Wilburys adlı sanatçının "End Of The Line" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Well, it’s — riding around in the breeze…
Well, it’s — if you live the life you please…
Well, it’s — doing the best you can…
Well, it’s — as long as you lend a hand…
You can sit around and wait for the phone to ring,
(At the end of the line)
Waiting for someone to tell you everything,
(At the end of the line, end of the line)
Sit around and wonder what tomor’will bring,
(At the end of the line)
Maybe a diamond ring…
Well, it’s — even if they say you’re wrong…
Well, it’s — sometimes you gotta be strong…
Well, it’s — as long as you got somewhere to lay…
Well, it’s — everyday is judgement day…
Maybe somewhere down the road aways
(At the end of the line)
You’ll think of me and wonder where I am these days,
(At the end of the line, end of the line)
Maybe somewhere down the road when somebody plays
(At the end of the line)
Purple Haze.
Well, it’s — even when push comes to sho-ove…
(Ah-ah-ah-)
Well, it’s — if you got someone to love…
(Ah-ah-ah-)
Well, it’s — everything’ll work out fine…
(Ah-ah-ah-)
Well, it’s —.
Don’t have to be ashamed of the car I drive,
(At the end of the line)
I’m just glad to be here, happy to be alive,
(At the end of the line, end of the line)
An’it don’t matter if you’re by my side —
(At the end of the line)
I’m satisfied.
Well, it’s — even if you’re old and grey…
(Ooh-ooh-ooh-)
Well, it’s — you still got something to say…
(Ooh-ooh-ooh-)
Well, it’s — remember to live and let live!
(Ooh-ooh-ooh-)
Well, it’s — the best you can do is forgive!
(Ooh-ooh-ooh-)
Well, it’s (alra-aight) —
Riding around in the breeze… (Ah-ah-ah-)
Well, it’s (alra-aight) —
If you live the life you please… (Ah-ah-ah-)
Well, it’s —
Even if the Sun don’t shine… (Ah-ah-ah-)
Well, it’s (alright) —

Şarkı sözü çevirisi

Eh, bu-rüzgarda etrafında sürme…
Eğer istediğin hayatı yaşarsan ... …
Yani bir şey ima gelenin en iyisini yapabilirsiniz …
Peki, sürece size yardım değil — …
Oturup telefonun çalmasını bekleyebilirsiniz.,
(Satırın sonunda)
Birinin sana her şeyi anlatmasını bekliyorum.,
(Satırın sonunda, satırın sonunda)
Otur ve yarının ne getireceğini merak et,
(Satırın sonunda)
Belki bir elmas yüzük…
Yanıldığını söyleseler bile.…
Bazen güçlü olmalısın.…
Uzanacak bir yerin olduğu sürece.…
Her gün kıyamet günü.…
Belki yolun aşağısında bir yerde
(Satırın sonunda)
Beni düşünecek ve bu günlerde nerede olduğumu merak edeceksiniz,
(Satırın sonunda, satırın sonunda)
Belki de yolun aşağısında biri oynarken
(Satırın sonunda)
Mor Pus.
Eh, bu-itme sho-ove söz konusu olduğunda bile…
(Ah-ah-ah-)
Sevecek biri varsa ... …
(Ah-ah-ah-)
Peki, her şey iyi olacak değil — …
(Ah-ah-ah-)
Eh, o kadar.
Sürdüğüm arabadan utanmana gerek yok.,
(Satırın sonunda)
Burada olduğum için mutluyum, hayatta olduğum için mutluyum.,
(Satırın sonunda, satırın sonunda)
Bir it bile yanımda olman önemli değil —
(Satırın sonunda)
Ben tatmin oldum.
Yaşlı ve gri olsan bile.…
(Ooh-ooh-ooh-)
Hala söyleyecek bir şeyin var.…
(Ooh-ooh-ooh-)
Eh, bu — yaşamak ve yaşamak için unutmayın!
(Ooh-ooh-ooh-)
Yapabileceğin en iyi şey affetmek!
(Ooh-ooh-ooh-)
Eh ,bu (alra-aight) —
Rüzgarda dolaşmak... (Ah-ah-ah-)
Eh ,bu (alra-aight) —
Eğer böyle bir hayat yaşarsan, lütfen ... (Ah-ah-ah-)
Peki, bu —
Güneş parlamasa bile... (Ah-ah-ah-)
Pekala, pekala. () —