The Venetia Fair — The Ringleader (Nonus the Hobo) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Venetia Fair adlı sanatçının "The Ringleader (Nonus the Hobo)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Two tickets’ll get you a tour of the fair*
We’ve got a lot of ground to cover, keep up or get lost.
It’s safe to say that you’ve got no idea what you’re in for.
In time you’ll see what we’ve done here.
Hey kid in the back with the backpack why don’t you come up front?
Get up front. Just give it a rest now,
Just give it a rest now you wouldn’t want to Cause a scene un front of all these people
Stop before you lose your mind.
Are you freaking them out?
Are you speaking out loud?
All apologies — it seems that this disease
Demands the expertise of someone with a knack
For seeing through the wall of bullshit that I’ve built.
Would you take a look at the time?
The tour has barely just begun,
and yet we’re falling behind!
I could’ve found my way out of the sideshow tent
by now without you slowing me down.
You’re all so ugly inside and out.
Come one come all, come one come all !
this just might be the only audience we’ve ever had so…
Welcome to the death of love and war.
We’ve got the answers (keep up keep up)
We’ve been waiting for you or anyone at all
Let’s start the tour, shall we?
Look at the animals play.
The sun goes down but nothing’s changed.
They can’t explain why we, as animals, would try to shape the world.
But as performers we won’t stop until its perfect,
and isn’t that just the silliest fucking thing you’ve ever hear?
But there’s nothing we can do about right?
Come one come all, come one come all !
this just might be the only audience we’ve ever had so…
Welcome to the death of love and war.
We’ve got the answers (keep up keep up)
We’ve been waiting for you or anyone at all
Shh… the aberrations seep… shall we wake them?
Ladies and gentlemen, your eyes do not deceive you.
They couldn’t if they tried.
it’s my pleasure to present the most bizarre of human animals,
the freaks, the worthless fucking…
Come one come all, come one come all !
this just might be the only audience we’ve ever had so…
Welcome to the death of love and war.
We’ve got the answers (keep up keep up)
We’ve been waiting for you or anyone at all
Come one come all, come one come all !
Well its almost time to start the show,
so welcome to the end of what you know keep up, keep up (keep up keep up)
We’ve been waiting for anyone at all
Ah, lalalalalalalalalala
It’s almost time to start the show.
So everybody out there, sit down and shut the fuck up Pardon me, my boy.
A moment’s all I ask of you — for now.
And if you’d offer up your minutes we’d return your change in hours.
Ours is quite a gripping tale of every ray your mind devours.
So take a look inside the flea circus.
Smile along with the fabrication as long as you can shelve your disbelief.
Breathe in each and every word from painted lips.
We know you’ll keep these exaggerated features in your head
Şarkı sözü çevirisi
İki bilet sana fuar turu yaptırır.*
Saklanacak, ayak uyduracak ya da kaybolacak çok yerimiz var.
Amacınızın ne olduğunu bilmiyorsunuz olduğunu söyleyebiliriz.
Zamanla burada ne yaptığımızı göreceksin.
Hey, sırt çantası olan çocuk, neden öne gelmiyorsun?
Öne çık. Şimdi biraz ara ver ,
Şimdi biraz dinlen, tüm bu insanların önünde bir sahne yaratmak istemezsin.
Aklını kaybetmeden dur.
Onları korkutuyor musun?
Yüksek sesle mi konuşuyorsun?
Tüm özür-bu hastalık gibi görünüyor
Bir püf noktası olan birinin uzmanlığını gerektirir
Yaptığım saçmalıkların duvarını gördüğün için.
Zamanda bir göz atar mısın?
Tur daha yeni başladı,
ve yine de geride kalıyoruz!
Sideshow çadırından çıkmanın bir yolunu bulabilirdim.
şimdiye kadar beni yavaşlatmadan.
İçinizde ve dışınızda çok çirkinsiniz.
Tüm gelin gelin, hepiniz gelin hadi !
bu şimdiye kadar sahip olduğumuz tek izleyici olabilir.…
Aşkın ve savaşın ölümüne hoş geldiniz.
Cevaplarımız var (devam et, devam et)
Seni ya da başka birini bekliyorduk.
Tura başlayalım mı?
Hayvanların nasıl oynadığına bak.
Güneş batıyor ama hiçbir şey değişmedi.
Hayvanlar olarak neden dünyayı şekillendirmeye çalıştığımızı açıklayamıyorlar.
Ama sanatçılar olarak, her şey mükemmel olana kadar durmayacağız,
ve bu şimdiye kadar duyduğun en aptalca şey değil mi?
Ama doğru yapabileceğimiz bir şey yok mu?
Tüm gelin gelin, hepiniz gelin hadi !
bu şimdiye kadar sahip olduğumuz tek izleyici olabilir.…
Aşkın ve savaşın ölümüne hoş geldiniz.
Cevaplarımız var (devam et, devam et)
Seni ya da başka birini bekliyorduk.
Şşş ... sapmalar sızıyor ... onları uyandıralım mı?
Bayanlar ve baylar, gözleriniz sizi aldatmıyor.
Deneseler bile yapamazlardı.
size en tuhaf insan hayvanlarını sunmak benim için bir zevktir,
ucubeler, değersiz lanet…
Tüm gelin gelin, hepiniz gelin hadi !
bu şimdiye kadar sahip olduğumuz tek izleyici olabilir.…
Aşkın ve savaşın ölümüne hoş geldiniz.
Cevaplarımız var (devam et, devam et)
Seni ya da başka birini bekliyorduk.
Tüm gelin gelin, hepiniz gelin hadi !
Eh, neredeyse gösteriye başlama zamanı,
hoş tutmak bildiklerini sonuna kadar, (devam edin, devam edin )
Herkesi bekliyorduk.
Ah, lalalalalalalalala
Şovun başlama zamanı geldi.
Herkes otursun ve çenesini Kapatsın.
Şimdilik sadece bir dakika istiyorum.
Ve eğer dakikalarınızı uzatırsanız, paranızı birkaç saat içinde iade ederiz.
Bizimki, zihninizin yuttuğu her ışın hakkında oldukça heyecan verici bir hikaye.
Bu yüzden pire sirkinin içine bir göz atın.
İnançsızlığınızı rafa kaldırabildiğiniz sürece uydurma ile birlikte gülümseyin.
Boyalı dudaklardan her kelimeyi nefes alın.
Bu abartılı özellikleri kafanızda tutacağınızı biliyoruz