The Wind Whistles — Ballad of a Jailbreak Wedding şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The Wind Whistles adlı sanatçının "Ballad of a Jailbreak Wedding" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
My good friend is a half-breed, a mut all jokes aside
He picked a neighbor’s roses and for that they’ll have his hide
The got him in a jail cell and that is where he stays
And they’ll keep him past tomorrow, which it be his wedding day
Friends they will be rounding up the wine
And I hope to god I get him out in time
Yours truly has no money, so I cannot pay the bail
The sheriff won’t believe me that the cheque is in the mail
I’m begging for their mercy, to show it if they may
And not let a bunch of roses ruin someone’s wedding day
Flowers will be lining up the aisle
And I hope to god I get him out in time
After much persuasion, in the end a nope
Time was running short so I got myself a rope
Tied one end to the window bars, the other to the train
And waited for the whistle-blow, which meant my friend’s escape
His sweetheart will be putting on her gown
And I hope to god I get him out in time
And as the train lurched on the line, jus then the sheriff
Changed his mind and let my friend out with a slap on the wrist
With a crash the wall came down and through the dust I see the frown
Of the sheriff standing on the other side
They got me in a jail cell and that is where I stay
But I must go meet my darling when her train comes in today
She left me very sorry, many tears I cried
She comes back with my promise now that everything is fine
Her train enters the station after nine
And I hope to god someone gets me out in time
And I hope to god someone gets me out in time
Şarkı sözü çevirisi
Benim iyi arkadaşım bir melez, bir Mut tüm şakalar bir kenara
Bir komşunun güllerini aldı ve bunun için onun derisini alacaklar
Onu bir hapishane hücresine götürdüler ve kaldığı yer burası
Ve ayrıca, geçtiğimiz ona yarın devam, düğünü olacaklar
Arkadaşlar şarabı toplayacaklar.
Ve umarım onu zamanında çıkarırım.
Seninkinin gerçekten parası yok, bu yüzden kefaleti ödeyemem
Şerif, çekin postada olduğuna inanmıyor.
Merhametleri için yalvarıyorum, eğer yapabilirlerse bunu göstermek için
Ve bir demet gülün birinin düğün gününü mahvetmesine izin verme
Çiçekler koridorda sıraya girecek
Ve umarım onu zamanında çıkarırım.
Çok ikna sonra, sonunda bir hayır
Zaman tükeniyordu, bu yüzden kendime bir ip aldım
Bir ucunu pencere çubuklarına, diğerini trene bağladı
Ve düdük çalmayı bekledi, bu da arkadaşımın kaçması anlamına geliyordu
Sevgilisi elbisesini giyecek
Ve umarım onu zamanında çıkarırım.
Ve tren hatta lurched olarak, jus sonra Şerif
Fikrini değiştirdi ve arkadaşımın bileğine bir tokat atmasına izin verdi
Bir kaza ile duvar yıkıldı ve tozun içinden kaşlarını çattı
Diğer tarafta duran Şerifin
Beni bir hapishane hücresine götürdüler ve kaldığım yer burası
Ama bugün treni geldiğinde sevgilimle buluşmalıyım.
Beni terk etti, çok üzgünüm, çok gözyaşı döktüm.
Şimdi her şey yolunda olduğuna dair sözümle geri geliyor.
Treni dokuzdan sonra istasyona giriyor
Ve umarım birisi beni zamanında çıkarır
Ve umarım birisi beni zamanında çıkarır