The Wonder Years — Don't Let Me Cave In şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, The Wonder Years adlı sanatçının "Don't Let Me Cave In" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

You drove me all the way up here
cause you could tell that I was a mess
I wasn’t going to make it to dinner
And I shouldn’t be calling again
You drove me all the way back
I circled the airport a hundred times
and tried to hide the fact that I was crying
I came in on the red eye
That’s why I look like this
There comes a day when you rectify
who you are with who you want to be with
And I can’t make the two things co-exist
So don’t let me cave in You drove me all the way up here
cause you could tell that I was a mess
I wasn’t going to make it to dinner
and I shouldn’t be calling again
You drove me all the way up here
And asked if we could stay in bed
You still got work early tomorrow
and I’ve got a plane to catch
You drove me all the way back
I spent last night getting Mexican
Outside a Logan Square basement show with Evan
Chicago looked desperate
But maybe that was me I couldn’t help thinking of watching
the Sears Tower collapse as a kid
I feel like I might do the same thing
So don’t let it happen to me No don’t let it happen to me!
(So let it happen to me)
You drove me all the way up here
cause you could tell that I was a mess
I wasn’t going to make it to dinner
and I shouldn’t be calling again
You drove me all the way up here
And asked if we could stay in bed
You still got work early tomorrow
and I’ve got a plane to catch
You drove me all the way back
I tried to make a life in the Midwest
but the rust belt keeps breaking promises
I can’t seem to find out where my footing is So don’t (don't don’t don’t)
let (don't let me cave in)
So let me cave in
(don't let me cave in)

Şarkı sözü çevirisi

Beni buraya kadar sen getirdin.
çünkü berbat olduğumu söyleyebilirdin.
Yemeğe yetişemeyecektim.
Ve ben tekrar arıyorum olmamalıyım
Her şekilde bana geri geldin
Havaalanında yüz kez dolaştım.
ve ağladığım gerçeğini gizlemeye çalıştım.
Ben kırmızı göz geldi
Bu yüzden böyle görünüyorum.
Düzeltmek istediğin gün gelince
kiminle birlikte olmak istiyorsun
Ve bu iki şeyi bir arada yaşayamam
Bu yüzden beni buraya kadar sürüklemene izin verme.
çünkü berbat olduğumu söyleyebilirdin.
Yemeğe yetişemeyecektim.
ve ben tekrar arıyorum olmamalıyım
Beni buraya kadar sen getirdin.
Ve yatakta kalabilir miyiz diye sordu.
Yarın hala erken işin var.
ve yakalamam gereken bir uçağım var.
Her şekilde bana geri geldin
Dün geceyi Meksikalılarla geçirdim.
Evan ile Logan Meydanı Bodrum gösterisi dışında
Chicago umutsuz görünüyordu
Ama belki de o bendim. izlemeyi düşünmeden edemedim.
Sears Kulesi bir çocuk olarak çöküyor
Aynı şeyi yapabileceğimi hissediyorum.
Bu yüzden bana olmasına izin verme, Hayır, bana olmasına izin verme!
(Bu yüzden bana olmasına izin ver)
Beni buraya kadar sen getirdin.
çünkü berbat olduğumu söyleyebilirdin.
Yemeğe yetişemeyecektim.
ve ben tekrar arıyorum olmamalıyım
Beni buraya kadar sen getirdin.
Ve yatakta kalabilir miyiz diye sordu.
Yarın hala erken işin var.
ve yakalamam gereken bir uçağım var.
Her şekilde bana geri geldin
Orta Batı'da bir hayat kurmaya çalıştım.
ama paslı kemer sözleri kırmaya devam ediyor
Ben yönümü olduğu Yani (yapma etme öğrenmek istemiyor gibiyim )
(sakın mağarada edeyim )
Bu yüzden bana izin ver
(sakın PES edeyim deme)