The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die — Blank #8 / Precipice şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, The World Is A Beautiful Place & I Am No Longer Afraid To Die adlı sanatçının "Blank #8 / Precipice" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
i’m standing on the precipice
it’s a cliff that i’ve prayed on before
so much so that despite the fact that i don’t know if i believe in a god or gods anymore my fingertips they bear callouses
my palms they bear callouses from pressing together so tightly
i pray hard when i pray.
i’ve often thought that this maw in front of us was the end of everything
a darkness that consumed all, a black hole
do you know that we are made up of the same stuff that makes up the stars?
so, what flows through us may not be just blood but stardust?
and we are dying
every second of every minute of every hour of every day brings us closer to that final day that final hour that final minute that final second that final
breath
which means when we run out of hydrogen we become giants, or super giants,
or supernovas
and if not that then we are simply stars whose ill-fated courses end in collision either way
we’ll explode.
with this in mind i reconsider the precipice there is something beautiful in its blackness isn’t there
something wondrous in its persistence in swallowing us all?
the end of everything is the beginning of a brand new everything
the end of this universe may be the beginning of a brand new one so that even
now when my heart feels like the most congested intersection the world it is waiting.
i reconsider the precipice and so, in an effort to take part in reckless acts
of self definition i jump
as i fall
as i let that beautiful blackness take me into its folds i know that i will be okay in them
i know we, you and i, all of us we will be safe in its embrace.
Şarkı sözü çevirisi
uçurumun üzerinde duruyorum.
daha önce dua ettiğim bir uçurum.
öyle ki artık bir tanrıya mı yoksa tanrılara mı inandığımı bilmeme rağmen parmak uçlarım Nasır taşıyor
avuç içlerim birlikte basarak gelen callouses taşıdıkları sıkıca
dua ettiğimde çok dua ediyorum.
sık sık önümüzdeki bu çenenin her şeyin sonu olduğunu düşündüm.
her şeyi tüketen bir karanlık, bir kara delik
yıldızları oluşturan aynı şeylerden oluştuğumuzu biliyor musun?
bu yüzden, bize sadece ne kan akar ama stardust olmayabilir.
ve biz ölüyoruz
her günün her saatinin her dakikasının her saniyesi bizi o son güne yaklaştırıyor o son saat o son dakika o son saniye o final
nefes
ve bu, hidrojenimiz bittiğinde devler ya da süper devler olduğumuz anlamına gelir,
veya süpernovalar
ve eğer değilse, o zaman biz sadece talihsiz rotaları her iki şekilde de çarpışmaya son veren yıldızlarız
patlarız.
bunu akılda tutarak uçurumu yeniden gözden geçiriyorum karanlığında güzel bir şey var değil mi
hepimizi yutmadaki ısrarında harika bir şey mi?
her şeyin sonu, yepyeni bir şeyin başlangıcıdır
bu evrenin sonu, yepyeni bir evrenin başlangıcı olabilir, bu yüzden bile
şimdi kalbim dünyanın en kalabalık kavşağı gibi hissettiğinde, onu bekliyor.
uçurumu yeniden gözden geçiriyorum ve bu yüzden pervasız eylemlere katılmaya çalışıyorum
kendini tanımlamaktan atlıyorum
düşerken
bu güzel karanlığın beni kıvrımlarına götürmesine izin verdiğimde, onların içinde iyi olacağımı biliyorum
biliyorum, biz, sen ve ben, hepimiz onun kollarında güvende olacağız.