Theatre Of Tragedy — Hollow-Hearted, Heart-Departed şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Theatre Of Tragedy adlı sanatçının "Hollow-Hearted, Heart-Departed" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Filthy harlots — the Lord’s grape!
With lore ornamented entreating;
Hollow hearted, heart-departed —
Yet thou reapest the blooming rose —
When 'tis the weed which is to be swath’d
I do, in the blooming flower, pleasure
find!
And me in the yesterday’s bind?!
Innocence is reserved for the meek:
Of naught is my grasp ne’er to be!
Hah! — for thee even a hound holdeth the throne.
Unwanted child of mother! — Plague of plagues!
Father of leprous children.
I wield ye to stint this brawl!
Nigh is the ford — yet harken! — do not thwart!
Desirest thou to do it withal,
I shall cause thy body by one head too short!
Sayest ye nay to my boon;
Then wilt thou from bloodshed swoon!
Err me not! — Must ye bethink my foolhardiness!
Be vanished! — Be banished! -
If ye deemest me not wroth.
My hand hieth to unsheathe the sword
Lest thou dost totter —
Whid along! — Wherefore irk my haughtiness?
No man… No man at all!,
Wherefore bereave
Be it lord or beggar
The kine of the sward?
Bereaveth my dignity!
Wherefore holdest thou for
Me such a quality scowl?
Loom my darling sun —
Bear the scarlet colour!
Şarkı sözü çevirisi
Pis fahişeler-Rab'bin üzümü!
İrfan ile yalvararak süslenmiş;
İçi boş kalpli, kalp-ayrıldı —
Yine sen gül reapest —
Ne zaman bu ot hangi olacak swath ' d
Ben, çiçek açan çiçek, zevk
bul!
Ve ben dünkü bağda mıyım?!
Masumiyet uysal için ayrılmıştır:
Hiçbir şey benim kavrayışım olamaz!
Hah! - senin için tahtı bir tazı bile tutuyor.
Annenin istenmeyen çocuğu! - Veba vebası!
Cüzzamlı çocukların babası.
Bu kavgayı engellemek için seni kullanıyorum!
Neredeyse ford-henüz harken! değil köstek yapın!
Bunu yapmak için Desirest sen hala,
Vücudunu bir kafayla çok kısa tutacağım!
Sayest ye nay için benim boon;
O zaman kan dökülmesinden bayılacaksın!
Bana Err değil! - Aptallığımı düşünmelisiniz!
Ortadan kaybolun! - Sürgün olun! -
Eğer bana kızmadığınızı düşünüyorsanız.
Elim kılıcı açığa çıkarmak için hieth
Yoksa sen dost tahterevalli olmadığını fark edip —
Whid along! - Kibirimi neden kızdırdın?
Hiç kimse ... hiç kimse!,
Neden yas tutuyorsun
Tanrı ya da dilenci olsun
Sürünün kini mi?
Haysiyetimin yasını tutuyorum!
Neden tutuyorsun
Bana böyle kaliteli bir kaşlarını çattı?
Benim sevgilim güneş tezgah —
Kırmızı rengi taşı!