Theatres Des Vampires — Les Litanies De Satan şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Theatres Des Vampires adlı sanatçının "Les Litanies De Satan" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
O toi, le plus savant et le plus beau des Anges
Dieu trahi par le sort et prive de louanges
O Prince de l’exil, a qui l’on a fait tort
Et qui, vaincu, toujours te redresses plus fort
Toi qui sais tout, grand roi des choses souterraines
Guerisseur familier des angoisses humaines
Toi qui, meme aux lepreux, aux parias maudits
Enseignes par l’amour le gout du Paradis
O Satan, prends pitie de ma longue misere!
O toi qui de la Mort, ta vieille et forte amante,
Engendras l’Esperance, — une folle charmante!
Toi qui fais au proscrit ce regard calme et haut
Qui damne tout un peuple autour d’un echafaud
Toi qui sais en quels coins des terres envieuses
Le Dieu jaloux cacha les pierres precieuses
Toi dont l’oeil clair connait les profonds arsenaux
Ou dort enseveli le peuple des metaux
Toi dont la large main cache les precipices
Au somnambule errant au bord des edifices
Toi qui, magiquement, assouplis les vieux os De l’ivrogne attarde foule par les chevaux
Toi qui, pour consoler l’homme frele qui souffre,
Nous appris a meler le salpetre et le soufre
Toi qui poses ta marque, o complice subtil,
Sur le front du Cresus impitoyable et vil
Toi qui mets dans les yeux et dans le coeur des filles
Le culte de la plaie et l’amour des guenilles
Baton des exiles, lampe des inventeurs,
Confesseur des pendus et des conspirateurs
Pere adoptif de ceux qu’en sa noire colere
Du paradis terrestre a chasses Dieu le Pere
Priere
Gloire et louange a toi, Satan, dans les hauteurs
Du Ciel, ou tu regnas, et dans les profondeurs
De l’Enfer, ou, vaincu, tu reves en silence!
Fais que mon ame un jour, sous l’Arbre de Science,
Pres de toi se repose, a l’heure ou sur ton front
Comme un Temple nouveau ses rameaux s’epandront!
Şarkı sözü çevirisi
Ey sen, meleklerin en bilgili ve en güzeli
Tanrı kadere ihanet etti ve övgüden mahrum kaldı
Ey sürgün Prensi, haksızlığa uğradı
Ve kim, mağlup, her zaman daha güçlü düzeltir
Her şeyi bilen siz, yeraltı eşyalarının büyük Kralı
İnsan kaygılarının tanıdık savaşçısı
Sen, cüzzamlılar bile, lanetli dışlananlar
Aşk işaretleri Cennetin tadı
Ey Şeytan, uzun sefaletime merhamet et!
Ey ölümlü, yaşlı ve güçlü sevgilin,
Umut doğurdun, büyüleyici bir deli kadın!
Dışlananları sakin ve yüksek yapan sizsiniz.
Kim bir iskele etrafında bir bütün insanları sikikleri
Kıskanç toprakların hangi köşelerinde olduğunu bilen sizsiniz
Kıskanç Tanrı değerli taşları sakladı
Sen kimin açık göz derin cephanelik bilir
Ya da metallerin insanlarını gömmek için bir rüya
Sen kimin geniş eli uçurumları gizler
Uyurgezerlik binaların kenarında dolaşıyor
Sen, sihirli bir şekilde, sarhoş kalabalığın eski kemiklerini yumuşatan atların yanında kalıyor
Sen, acı çeken adamı rahatlatmak için frele,
Güherçile ve kükürt eritmeyi öğrendik
İşaretinizi koyanlar, Ey ince suç ortağı,
Acımasız ve aşağılık Cresus'un önünde
Sen kızların gözlerine ve kalplerine koydun.
Yaranın kültü ve guenillas'ın sevgisi
Baton des sürgünler, mucitlerin lambası,
Asılan ve komplocuların itirafçısı
Siyah öfkesinde olanların evlatlık babası
Baba Tanrı dünyevi cennetten uzaklaştı
Dua
Sana şan ve övgü, Şeytan, yüksek yerlerde
Cennetten, hüküm sürdüğün yerden ve derinliklerden
Cehennemden, ya da mağlup, sessizlik içinde tadını çıkarın!
Bir gün ruhumu bilim ağacının altında yap,
Yakınınızda, zamanında veya alnınızda dinleniyor
Yeni bir tapınak gibi dalları yayılacak!