Theory Of A Deadman — Make Up Your Mind şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Theory Of A Deadman adlı sanatçının "Make Up Your Mind" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Make up your mind and I’ll make up mine
Don’t worry about me, I’ll be fine
Those words that you said to me, why wasn’t I listening?
I wish I hadn’t met you at all, I started thinking
I’ll sit back and relax and wait for the morning
We’ll wake up, we’ll make up and do this for the last time
We’ll wake up, we’ll make up and do this for the last time
If we break up, we’ll wind up losing both of our minds
So wake up, let’s make up and do this for the last time
Make up your mind and I’ll make up mine
Don’t worry about me, I’ll be fine
The last time you yelled at me, I swore that I heard you say
«I wish I hadn’t met you at all,» I started thinking
I’ll sit back and relax and wait for the morning
We’ll wake up, we’ll make up and do this for the last time
We’ll wake up, we’ll make up and do this for the last time
If we break up, we’ll wind up losing both of our minds
So wake up, let’s make up and do this for the last time
When will we make up? Will we break up?
Let’s wake up, let’s wake up, let’s wake up Make up your mind and I’ll make up mine
Don’t worry about me, I’ll be fine
Those words that you said to me, why wasn’t I listening?
I wish I hadn’t met you at all, I started thinking
We’ll wake up, we’ll make up and do this for the last time
We’ll wake up, we’ll make up and do this for the last time
If we break up, we’ll wind up losing both of our minds
So wake up, let’s make up and do this for the last time
And do this for the last time
(Let's wake up, let’s make up)
And do this for the last time, yea yea
(If we break up, we’ll wind up losing both of our minds)
(Let's wake up, let’s make up)

Şarkı sözü çevirisi

Kararını ver, ben de kendiminkini.
Benim için endişelenme, iyi olacağım.
Bana söylediğin o sözler, neden dinlemiyordum?
Keşke seninle hiç tanışmasaydım, düşünmeye başladım.
Arkana yaslanıp rahatlayacağım ve sabahı bekleyeceğim.
Uyanacağız, barışacağız ve bunu son kez yapacağız
Uyanacağız, barışacağız ve bunu son kez yapacağız
Ayrılırsak, ikimiz de aklımızı kaybederiz.
Bu yüzden uyan, makyaj yapalım ve bunu son kez yapalım
Kararını ver, ben de kendiminkini.
Benim için endişelenme, iyi olacağım.
En son bana bağırdığında, söylediğini duyduğuma yemin ettim.
» Keşke seninle hiç tanışmasaydım, " diye düşünmeye başladım
Arkana yaslanıp rahatlayacağım ve sabahı bekleyeceğim.
Uyanacağız, barışacağız ve bunu son kez yapacağız
Uyanacağız, barışacağız ve bunu son kez yapacağız
Ayrılırsak, ikimiz de aklımızı kaybederiz.
Bu yüzden uyan, makyaj yapalım ve bunu son kez yapalım
Ne zaman barışacağız? Ayrılacak mıyız?
Hadi uyan, hadi uyan hadi, hadi uyan kararını izin ve benim yapacağım
Benim için endişelenme, iyi olacağım.
Bana söylediğin o sözler, neden dinlemiyordum?
Keşke seninle hiç tanışmasaydım, düşünmeye başladım.
Uyanacağız, barışacağız ve bunu son kez yapacağız
Uyanacağız, barışacağız ve bunu son kez yapacağız
Ayrılırsak, ikimiz de aklımızı kaybederiz.
Bu yüzden uyan, makyaj yapalım ve bunu son kez yapalım
Ve bunu son kez yap
(Haydi, uyan hadi, hadi barışalım)
Ve bunu son kez yap, Evet, Evet
(Eğer ayrılırsak, ikimiz de aklımızı kaybederiz)
(Haydi, uyan hadi, hadi barışalım)