Tino Rossi — Noël en mer şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Tino Rossi adlı sanatçının "Noël en mer" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
C’est minuit, les gars… Ce soir c’est Noël!
Là-bas, au pays, gars, la cloche tinte
Et nos gens s’en vont sous l’Etoile sainte,
Vers la crèche, où luit l’Enfant Eternel,…
Silence! Ecoutons le vent sur la hune,
Qui semble apporter un chant de la dune…
Noël du pays, Noël de la terre
Oh petit clocher, Si grand pour mon cœur!
J’aime ta douceur, j’aime ton mystère,
Noël de chez nous! Noël de bonheur
La lande est un champ de coiffes d’argent…
L’office est fini. Vers la table mise,
En bande, on chemine et chaque payse
Pense au gars en mer, le cœur plus dolent…
Le «vieux"s'est levé. Le cidre pétille!
A la santé de la Grande Famille!
Vite à la cambuse, Ohé! Moussaillon!
Va quérir pour nous mon sac à ripaille!
Hé! Fieux de Malo! Gars de Cornouailles,
Fêtons tous aussi le gai Réveillon!
Et buvons un coup, devant que l’on crève!
Noël! C’est Noël! Vivons notre rêve!
Şarkı sözü çevirisi
Gece yarısı çocuklar ... bu gece Noel!
Orada, taşrada, dostum, renkli Çan
Ve halkımız Kutsal yıldızın altına gidiyor,
Ebedi çocuğun parladığı kreşe,…
Sessizlik! Hune rüzgarını duyalım,
Bu kumul bir şarkı getirmek gibi görünüyor…
Toprakların noel'i, toprakların Noel'i
Ah küçük Çan Kulesi, kalbim için çok büyük!
Tatlılığını seviyorum, gizemini seviyorum,
Evden Noel! Mutluluğun noel'i
Heath Gümüş headdresses bir alandır…
Ofis bitti. Masa setine,
Bir grup olarak, yürüyoruz ve her ülke
Denizdeki adamı düşün, kalp daha çok acıyor…
"Yaşlı adam" ayağa kalktı. Köpüklü elma şarabı!
Büyük ailenin sağlığına!
Çabuk mutfağa! Moussaillon!
Git çantamı getir!
Hey! Feux de Malo! Cornwall'dan adam,
Hepimiz mutlu Yeni Yılı da kutlayalım!
Ölmeden önce bir şeyler içelim!
Noel! Noel'deyiz! Hayalimizi gerçekleştirelim!