Tiziana Serraino — Distratto amore mio şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Tiziana Serraino adlı sanatçının "Distratto amore mio" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Vorrei capire cos'è che non ti va più a genio
perchè fai un passo e poi
sul più bello ritorni indietro
e pure quei brividi
ricordo erano i tuoi
e ancora non gli hai dato un nome
ancora non sai cosa vuoi.
E vorrei sapere dove hai la testa tu se davvero lo sai quanti anni hai
tu sei quell’uomo che, per una donna come me fa i miracoli
e poi dissacra tutto mentre aspetto
RIT:
Si, resto qui ad aspettare
che tu lo chiami amore
resto qui ad implorare
e a farmi male, no ma tu non lo vuoi capire che quello che cercavi sono io tu quello che cercavi sono io distratto amore mio
E l’amicizia è qualcosa che non ci appartiene
e lo sai bene si, lo sai bene pure tu
è solo una questione, una questione di paure e di stupide opinioni
che il tempo poi si porta via
RIT:
Si, resto qui ad aspettare
che tu lo chiami amore
resto qui ad implorare
e a farmi male, no ma tu non lo vuoi capire che quello che cercavi sono io distratto amore mio
E non aver paura io ti curerò
nei sogni presi in prestito ti aspetterò
in una notte che sarà la notte giusta
una notte in cui una stella sarà nostra
si, sarà nostra
RIT:
Si, resto qui ad aspettare
che tu lo chiami amore
resto qui ad implorare
e a farmi male, no ma tu non lo vuoi capire che quello che cercavi sono io tu quello che cercavi sono io si, quello che cercavi sono io distratto amore mio
(Grazie a Alessia per questo testo)

Şarkı sözü çevirisi

Artık neyi sevmediğini bilmek istiyorum.
neden bir adım atın ve sonra
en güzel geri dönüşlerde
ve hatta bu titreme
Seninkini hatırlıyorum.
ve hala ona bir isim vermedin.
hala ne istediğini bilmiyorsun.
Ve kafanın nerede olduğunu bilmek istiyorum Eğer gerçekten kaç yaşında olduğunu biliyorsan
sen benim gibi bir kadın için mucizeler yaratan adamsın.
ve sonra ben beklerken her şeyi kirletmek
RIT:
Evet, burada kalıp bekleyeceğim.
buna aşk diyorsun.
Burada durup yalvarıyorum.
ve beni incitmek için, Hayır, ama aradığın şeyin benim olduğunu anlamak istemiyorsun, aradığın şey benim aşkım.
Ve arkadaşlık bize ait olmayan bir şeydir
ve bunu iyi biliyorsun Evet, sen de iyi biliyorsun
bu sadece bir mesele, korku ve aptal görüşler meselesi
o zaman o zaman alır
RIT:
Evet, burada kalıp bekleyeceğim.
buna aşk diyorsun.
Burada durup yalvarıyorum.
ve beni incitmek için, Hayır, ama aradığın şeyin aşkımın dikkatini dağıttığımı anlamak istemiyorsun.
Ve korkma, seni iyileştireceğim.
ödünç rüyalarda seni bekleyeceğim
doğru gece olacak bir gecede
bir yıldızın bizim olacağı bir gece
Evet, bizim olacak.
RIT:
Evet, burada kalıp bekleyeceğim.
buna aşk diyorsun.
Burada durup yalvarıyorum.
ve beni incitmek için, Hayır, ama beni aradığını anlamak istemiyorsun, beni aradın, beni aradın, Evet, beni aradın, dikkatimi dağıttım, aşkım.
(Bu metin için Alessia'ya teşekkürler)