Tom Clay — Whatever Happened To Love şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Tom Clay adlı sanatçının "Whatever Happened To Love" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I’d like to ask you a question
Maybe you can give me an answer
Or, maybe you’re looking for it yourself
Whatever happened to the child in us?
Where did he go?
Do you remember rolling in a tire?
Walking with tin cans on your heels?
Flipping bubblegum carts?
A swimming hole called B-A-B?
The thrill of your first pair of lawn pants?
Whatever happened to «Hide go seek»
What was it you’d say? «Holey, Holey, in free»?
Remember nights, sitting on your front porch, playing initials of movie stars?
For that matter, whatever happened to porches, or the railing you’d jump off,
into a pile of leaves?
Whatever happened to laughing, and to loving?
Speaking of love, do you remember the excitement of your first love?
Oh, the years went by so quickly
And you just can’t bring 'em back
We’re so busy acting grown-up, don’t ya see (Don't ya see?)
That all of us were children
Seems like yesterday to me
Playing games in that world of fantasy
Whatever happened to love?
Do you remember skipping stones on water?
Whatever happened to when it would rain, you’d build a little dam in the stree
And wade barefooted, and make little boats out of matchsticks and paper
Whatever happened to sugar sandwiches? You’d put butter on a slice of bread,
and pour sugar over it
Do you remember «If I’ve told you once, I told you a thousand times»?
Do you remember catching bees in a jar or catching lightning bugs?
Whatever happened to Jack Armstrong, the All-American Boy?
Rubber band guns you’d make yourself?
The haunted house on your street?
You remember breaking a bottle of milk, and being afraid to go home?
Who invented stuffed shirts?
Whatever happened to saving tin foil, in a great big ball?
Oh, the years went by so quickly
And you just can’t bring 'em back
We’re so busy acting grown-up, don’t ya see (Don't ya see?)
That all of us were children
Seems like yesterday to me
Playing games in that world of fantasy
Whatever happened to love?
Do you remember «Star light, star bright, first star I see tonight, wish I may,
wish I might, have the wish, I wished tonight»
«What'd you wish? Can’t tell you, cause if I do it won’t come true»?
And whatever happened to «Goodnight stars, I love you»
«Once upon a time, oh, so long ago»
Or «Now I lay me down to sleep»?
Whatever happened to the child, that used to be me?
Şarkı sözü çevirisi
Sana bir soru sormak istiyorum
Belki bana bir cevap verebilirsin.
Ya da belki de Kendin arıyorsun
İçimizdeki çocuğa ne oldu?
Nereye gitti?
Lastikte yuvarlandığını hatırlıyor musun?
Topuklarında teneke kutularla yürümek mi?
Sakız arabalarını mı çeviriyorsun?
B-A-B adında bir yüzme deliği mi?
İlk çim pantolonunun heyecanı mı?
"Saklambaç" a ne oldu»
Ne dedin sen? "Holey, Holey, bedavaya" mı?
Ön verandada oturan, film yıldızlarının baş harflerini oynayan geceleri hatırlıyor musun?
Bu konuda, verandalara ya da atlayacağınız korkuluklara ne olursa olsun,
yaprak yığınına mı?
Gülmeye ve sevmeye ne oldu?
Aşktan bahsetmişken, ilk aşkınızın heyecanını hatırlıyor musunuz?
Oh, bu yıl çok çabuk geçti
Ve onları geri getiremezsin.
(Görmedin mi görüyor, değil mi davranan yetişkin kadar meşgulüz?)
Hepimizin çocuk olduğunu
Bana dün gibi geliyor
Bu fantezi dünyasında oyun oynamak
Ya sevgiye ne oldu?
Suyun üzerinde taş atladığını hatırlıyor musun?
Yağmur yağdığında ne olursa olsun, sokakta küçük bir baraj inşa edersiniz
Ve yalınayak wade, ve kibrit çöpleri ve kağıttan küçük tekneler yapmak
Şekerli sandviçlere ne oldu? Bir dilim ekmeğin üzerine tereyağı koyarsın.,
ve üzerine şeker dökün
«Sana bir kere Söyleseydim, bin kere söyledim»hatırlıyor musun?
Bir kavanoz içinde arı yakalamak ya da ateş böcekleri yakalamak hatırlıyor musun?
Amerikalı çocuk Jack Armstrong'a ne oldu?
Lastik bantlı silahlar mı?
Sokağındaki perili ev mi?
Bir şişe süt kırdığını ve eve gitmekten korktuğunu hatırlıyor musun?
Doldurulmuş gömlekleri kim icat etti?
Büyük bir topun içinde kalay folyoyu kurtarmaya ne oldu?
Oh, bu yıl çok çabuk geçti
Ve onları geri getiremezsin.
(Görmedin mi görüyor, değil mi davranan yetişkin kadar meşgulüz?)
Hepimizin çocuk olduğunu
Bana dün gibi geliyor
Bu fantezi dünyasında oyun oynamak
Ya sevgiye ne oldu?
Hatırlıyor musun " Yıldız ışığı, yıldız parlak, bu gece gördüğüm ilk yıldız, keşke,
keşke bu gece dilediğim gibi dileğim olsaydı.»
«Ne arzu edersin? Sana söyleyemem, çünkü eğer yaparsam gerçek olmaz»mı?
Ve "iyi geceler yıldızları, seni seviyorum" ne olursa olsun»
"Bir zamanlar, oh, çok uzun zaman önce»
Ya da "şimdi uyuyorum"?
Çocuğa ne olduysa, o ben miydim?