Tom Paxton — Who Will Feed The People şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Tom Paxton adlı sanatçının "Who Will Feed The People" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

If they take away my farm
If they pull me off the plough
Tell me, who will feed the people
Hell, the banker don’t know how
It’s all pages in a mystery
That he’ll never understand
Tell me, who will feed the people
If they put me off my land
If they call in all my loans
If they call the auctioneer
Tell me, who will bring the crops in With no farm folks living here
Will the banker run the combine
Will the agent bale the hay
Tell me, who will feed the people
If they take my farm away
When my great-granddaddy Jakob
Ninety-seven years ago
Broke this sod behind two oxen
Broke his back to make it grow
Taught his sons by his example
As they taught their sons in turn
What this topsoil had to teach him
Great-granddaddy tried to learn
If they put us on the road
If they tell us we must go Who will come to take our places
Who’ll know half the things we know
Who’ll know every inch of topsoil
As it trickles through the hand
Tell me, who will feed the people
If they put me off my land
When my great-granddaddy Jakob
Ninety-seven years ago
Broke this sod behind two oxen
Broke his back to make it grow
Taught his sons by his example
As they taught their sons in turn
What this topsoil had to teach him
Great-granddaddy tried to learn
If they take away my farm
If they pull me off the plough
Tell me, who will feed the people
Hell, the banker don’t know how
It’s all pages in a mystery
That he’ll never understand
Tell me, who will feed the people
If they put me off my land
It’s all pages in a mystery
That he’ll never understand
Tell me, who would feed the people
If they put me off my land

Şarkı sözü çevirisi

Eğer çiftliğimi alırlarsa
Eğer beni pulluktan çıkarırlarsa
Söyle bana, insanları kim besleyecek
Kahretsin, bankacı nasıl olduğunu bilmiyor
Tüm sayfalar gizemlidir
Asla o anlama
Söyle bana, insanları kim besleyecek
Eğer beni topraklarımdan uzaklaştırırlarsa
Eğer tüm kredilerimi ararlarsa
Müzayedeciyi ararlarsa
Söyle bana, burada yaşayan çiftlik halkı olmadan mahsulleri kim getirecek
Bankacı biçerdöver işletecek mi
Ajan samanı balyalayacak mı
Söyle bana, insanları kim besleyecek
Eğer çiftliğimi alırlarsa
Ne zaman benim büyük büyükbaba Jakob
Doksan yedi yıl önce
İki öküz arkasında bu çim kırdı
Büyümek için sırtını kırdı
Oğullarına kendi örneğiyle öğretti
Oğullarına sırayla öğrettikleri gibi
Bu toprağın ona ne öğretmesi gerekiyordu
Büyük büyükbaba öğrenmeye çalıştı
Eğer bizi yola koyarlarsa
Bize söylerlerse yerlerimize gelecek gitmeliyiz
Bildiklerimizin yarısını kim bilecek?
Toprağın her santimini kim bilecek
Bu el ile damlar gibi
Söyle bana, insanları kim besleyecek
Eğer beni topraklarımdan uzaklaştırırlarsa
Ne zaman benim büyük büyükbaba Jakob
Doksan yedi yıl önce
İki öküz arkasında bu çim kırdı
Büyümek için sırtını kırdı
Oğullarına kendi örneğiyle öğretti
Oğullarına sırayla öğrettikleri gibi
Bu toprağın ona ne öğretmesi gerekiyordu
Büyük büyükbaba öğrenmeye çalıştı
Eğer çiftliğimi alırlarsa
Eğer beni pulluktan çıkarırlarsa
Söyle bana, insanları kim besleyecek
Kahretsin, bankacı nasıl olduğunu bilmiyor
Tüm sayfalar gizemlidir
Asla o anlama
Söyle bana, insanları kim besleyecek
Eğer beni topraklarımdan uzaklaştırırlarsa
Tüm sayfalar gizemlidir
Asla o anlama
Söyle bana, insanları kim besleyecek
Eğer beni topraklarımdan uzaklaştırırlarsa