Tom Waits — Spare Parts I [A Nocturnal Emission] şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Tom Waits adlı sanatçının "Spare Parts I [A Nocturnal Emission]" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Well, the dawn cracked hard just like a bull-whip
'Cause it wasn’t takin' no lip from the night before
And it shook out the streets
As the stew bums showed up like bounced checks
Rubbin' their necks
And the sky turned the color of Pepto-Bismol
Yeah, and the parking lots growled
My old sport coat full of promissory notes
And a receipt from a late night motel
The hawk had his whole family out there, in the wind
And he got a message for you to beware
Kickin' your ass in, in a cold-blooded fashion
Dishin' out more than a good man can bear
And I got shoes untied, my shirt-tail's out
Ain’t got a ghost of a chance with this old romance
Just an apartment for rent, down the block
And Ivar Theater with live burlesque
Man, the manager’s scowlin' with his feet on the desk
Boom, boom, against the curtain, you’re still hurtin', ay, ay And then push came to shove and shove came to biff
Girls like that just lay you out stiff
Maybe I’ll go to Cleveland
And you know, get me a tattoo or somethin'
My brother-in-law lives there
And it’s a skid mark tattoo on the asphalt blue
Was that a Malibu?
Yeah, it’s Liz Taylor and Montgomery Cliff
Coming on to the broads with the same ol' riff, yeah
«Hey baby, why don’t you come up to my place?
We’ll listen to some smooth music on the stereo»
«No, thank you», she said
«You got any Stan Getz records?»
'No man, I got Smothers Brothers"
So I combed back my Detroit, jacked up my pegs
I wiped my Stacy Adams and I jackknifed my legs
Yeah, I got designs on a movin' violation
Yeah baby, you put me on hold and I’m out in the wind
And it’s gettin' mighty cold
It’s colder than a gut-shot bitch, wolf dog with nine suckin' pups
Pullin' a number 4 trap up a hill in the dead of winter
In the middle of a snowstorm with a mouth full of porcupine quills
Well, I don’t need you, baby
You see, it’s a well known fact, you know
I’m four sheets to the wind, I’m glad you’re gone
I’m glad you’re gone 'cause I’m finally alone
Glad you’re gone but I wish you’d come home
Yeah, and I struggled out of bed
'Cause the dawn was crackin' hard, just like a bull-whip
And it wasn’t takin' no lip from the night before
Yeah, as it shook out the streets
And the stew bums showed up just like bounced checks
Rubbin' their necks
And the sky turned the color of Pepto-Bismol
And my old sport coat full of promissory notes
And the hawk had his whole family out there, in the wind
He got a message for you to beware
Kickin' your ass in, in a cold blooded fashion
He’ll be dishin' out more than a good man can bear
Well, let’s take it to Bakersfield
Get a little apartment somewhere

Şarkı sözü çevirisi

Şafak, bir boğa kamçı gibi sert bir şekilde çatladı
Çünkü bir önceki geceden dudak almıyordu.
Ve sokakları salladı
Güveç serserileri Zıplayan çekler gibi ortaya çıktı
Boyunlarını ovuşturarak
Ve gökyüzü Pepto-Bismol'un rengini değiştirdi
Evet, ve otoparklar homurdandı
Eski spor ceketim senetlerle dolu
Ve gece geç saatlerde bir motelden bir makbuz
Şahin bütün ailesini dışarıda, rüzgarda tutuyordu.
Ve dikkat etmeniz için bir mesaj aldı
Soğukkanlı bir şekilde kıçını tekmelemek
İyi bir adamın dayanabileceğinden daha fazla yemek
Ve ayakkabılarım çözüldü, gömlek kuyruğum çıktı
Bu eski romantizmle bir şans hayaletim yok
Sadece kiralık bir daire, bloğun aşağısında
Ve canlı burlesque ile Ivar Tiyatrosu
Müdür ayaklarını masanın üzerinde kaşlarını çattı.
Boom, Boom, perdeye karşı, hala acıyorsun, ay, ay ve sonra itme kıpırdamak için geldi ve kıpırdamak biff için geldi
Böyle kızlar sadece sert yatıyordu
Belki Cleveland'a giderim.
Bana bir dövme falan yap.
Kayınbiraderim orada yaşıyor.
Ve asfalt mavisinde bir kızak işareti dövmesi
Malibu muydu o?
Evet, Liz Taylor ve Montgomery Cliff.
Aynı ol' riff ile hatunlara geliyor, Evet
"Hey bebeğim, neden benim evime gelmiyorsun?
Stereoda biraz yumuşak müzik dinleyeceğiz.»
"Hayır, teşekkür ederim" dedi
"Stan Getz kayıtları var mı?»
'Hayır adamım, Smothers kardeşlerim var"
Bu yüzden Detroit'imi taradım, mandallarımı kaldırdım
Ben sildi benim Stacy Adams ve ben jackknifed benim bacaklar
Evet, hareket ihlaliyle ilgili tasarımlarım var.
Evet bebeğim, beni beklemeye aldın ve rüzgarda uçtum.
Ve çok soğuk oluyor
Karnından vurulmuş bir orospudan daha soğuk, dokuz emici yavru ile kurt köpeği
Kışın ölüsünde bir tepeye 4 numaralı tuzağı çekmek
Bir kar fırtınasının ortasında, kirpi tüyleriyle dolu bir ağız ile
Sana ihtiyacım yok bebeğim.
Bu iyi bilinen bir gerçek.
Ben rüzgara dört yaprak, gittiğine sevindim
Gittiğine sevindim çünkü sonunda yalnızım.
Gittiğine sevindim ama keşke eve dönseydin.
Evet, ve yataktan kalkmak için mücadele ettim.
Çünkü Şafak çatlaktı, tıpkı bir boğa kamçı gibi
Ve önceki geceden beri dudaklarını bile almıyordu.
Evet, sokakları sarstı.
Ve güveç serserileri geri dönen çekler gibi ortaya çıktı
Boyunlarını ovuşturarak
Ve gökyüzü Pepto-Bismol'un rengini değiştirdi
Ve eski spor ceketim senetlerle dolu
Ve Şahin bütün ailesini dışarıda, rüzgarda tutuyordu.
Dikkat etmen için bir mesajı var.
Soğuk kanlı bir şekilde kıçını tekmelemek
İyi bir adamın dayanabileceğinden daha fazlasını yapacak.
Bakersfield'a götürelim.
Bir yerde küçük bir daire al

Spare Parts I [A Nocturnal Emission] şarkısının klibi (Tom Waits)