Tommaso di giulio — Le mie scuse più sincere şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Tommaso di giulio adlı sanatçının "Le mie scuse più sincere" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Scusami se sono malinconico come un albergo al mare senza un’anima a novembre
Scusami se ho preso il brutto vizio di scagliar la prima pietra,
la seconda e poi la terza
Triglie, mascolini, sarde, alici e pesci re testa a colazione, pancia a pranzo, coda a cena è tutto fosforo,
e non mi scordo più niente, non mi scordo più niente
io non mi scordo più di te.
Ma io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso a te Io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso a te
e mentre vado a fondo penso a te, mentre vado a fondo penso a te Io mentre vado a fondo penso a te!
Il cavallo nero viene incontro galoppando
mi raggiunge, poi mi afferra nella notte mi rosicchierà le ossa
e mi sotterra nella tomba, tomba, tomba
Pensmi vicino oppure pensami lontano
non importa, no, io ti lascio due appunti
e ti chiedo perdono mentre scendo giù.
Ma io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso a te Io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso in tre
Scricchiola una luce mi avvolge tra i flutti
cala la mannaia salpiamo stanotte,
prendo un po' di terra, la metto in tasca
cala la mannaia e ti penso di più
Rimane il fatto che
Ma io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te, no non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso a te Io voglio dire addio al mare, io non vivo più senza di te non è tanto dolce naufragare e mentre vado a fondo penso a te
a te, a te, a te.
(Grazie a Lae per questo testo)
Şarkı sözü çevirisi
Kasım ayında ruhsuz deniz kenarında bir otel gibi melankoli olduğum için özür dilerim
İlk taşı atma alışkanlığımı aldıysam özür dilerim.,
ikinci ve sonra üçüncü
Kefal, erkek, sardalye, hamsi ve kahvaltıda Kral balık kafası, öğle yemeğinde göbek, akşam yemeğinde kuyruk-hepsi fosfor,
ve artık hiçbir şeyi unutmuyorum, artık hiçbir şeyi unutmuyorum
Artık seni unutmuyorum.
Ama denize veda etmek istiyorum, artık sensiz yaşamak istemiyorum, bu çok tatlı bir gemi enkazı değil ve aşağı inerken seni düşünüyorum, denize veda etmek istiyorum, artık sensiz yaşamak istemiyorum, bu çok tatlı bir gemi enkazı değil ve aşağı inerken seni düşünüyorum.
ve aşağı inerken seni düşünüyorum, aşağı inerken seni düşünüyorum, aşağı inerken seni düşünüyorum!
Siyah at dörtnala geliyor
bana ulaşır, sonra gece beni yakalar, kemiklerimi kemirir
ve beni mezara, mezara, mezara gömün
Yakın düşün ya da uzak düşün
önemli değil, hayır, sana iki not bırakacağım.
ve aşağı inerken senden AF diliyorum.
Ama denize veda etmek istiyorum, artık sensiz yaşamak istemiyorum, bu çok tatlı bir gemi enkazı değil ve aşağı inerken seni düşünüyorum, denize veda etmek istiyorum, artık sensiz yaşamak istemiyorum, bu çok tatlı bir gemi enkazı değil ve aşağı inerken üç saat içinde düşünüyorum.
Gıcırdıyor ışık beni dalgalarla sarıyor
cleaver'ı bırak bu gece Yelken açıyoruz,
Biraz toprak alıp cebime koyacağım.
cleaver'ı bırak ve seni daha çok düşüneceğim
İşin aslı bu
Ama denize veda etmek istiyorum, artık sensiz yaşamak istemiyorum, hayır, o kadar tatlı bir gemi enkazı değil ve aşağı inerken seni düşünüyorum, denize veda etmek istiyorum, artık sensiz yaşamak istemiyorum, o kadar tatlı bir gemi enkazı değil ve aşağı inerken seni düşünüyorum.
senin için, senin için, senin için.
(Bu metin için Lae'ye teşekkürler)