Tommy Dorsey And His Orchestra — I Thought About You şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Tommy Dorsey And His Orchestra adlı sanatçının "I Thought About You" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

This land is your land,
This land is my land,
From California to the New York Island,
From the Redwood Forest to the Gulf Stream waters,
This land was made for you and me.
As I went walking that ribbon of highway
I saw above me that endless skyway,
I saw below me that golden valley,
This land was made for you and me.
I roamed and I rambled, and I followed my footsteps
To the sparking sands of her diamond deserts,
All around me a voice was sounding,
This land was made for you and me.
When the sun came shining, then I was strolling,
And the wheat fields waving, and the dust clouds rolling,
A voice was chanting as the fog was lifting,
This land was made for you and me.
One bright sunny morning, in the shadow of the steeple,
By the relief office I saw my people,
As they stood there hungry, I stood there wondering if,
This land was made for you and me.
Was a big high wall there that tried to stop me,
Was a great big sign that said, «Private Property,»
But on the other side, it didn’t say nothing,
That side was made for you and me.
Nobody living can ever stop me,
As I go walking my freedom highway,
Nobody living can make me turn back,
This land was made for you and me.
Maybe you’ve been working as hard as you’re able,
But you’ve just got crumbs from the rich man’s table,
And maybe you’re thinking, was it truth or fable,
That this land was made for you and me.
Woodland and grassland and river shoreline,
To everything living, even little microbes,
Fin, fur, and feather, we’re all here together,
This land was made for you and me.
This land is your land, but it once was my land,
Until we sold you Manhattan Island.
You pushed our Nations to the reservations;
This land was stole by you from me

Şarkı sözü çevirisi

Bu toprak senin toprakların.,
Bu toprak benim topraklarım,
Kaliforniya'dan New York adasına,
Sekoya Ormanından Gulf Stream sularına,
Bu topraklar senin ve benim için yapıldı.
Otoyol şeridinde yürürken
Üstümde sonsuz bir gökyüzü gördüm,
Altımda altın vadiyi gördüm.,
Bu topraklar senin ve benim için yapıldı.
Dolaştım, dolaştım ve ayak izlerimi takip ettim
Elmas çöllerinin kıvılcım kumlarına,
Etrafımda bir ses geliyordu,
Bu topraklar senin ve benim için yapıldı.
Güneş parladığında, o zaman geziniyordum,
Ve sallanan buğday tarlaları ve yuvarlanan toz bulutları,
Sis yükselirken bir ses şarkı söylüyordu.,
Bu topraklar senin ve benim için yapıldı.
Bir parlak güneşli sabah, çan kulesinin gölgesinde,
Yardım bürosunun yanında halkımı gördüm.,
Orada aç durduklarında, orada durup merak ettim.,
Bu topraklar senin ve benim için yapıldı.
Orada beni durdurmaya çalışan büyük bir yüksek duvar vardı,
"Özel mülkiyet" yazan büyük bir işaretti,»
Ama diğer tarafta, hiçbir şey söylemedi,
O Taraf sen ve ben için yapıldı.
Yaşayan hiç kimse durduramaz beni,
Özgürlük otoyolumda yürürken,
Kimse beni geri döndüremez.,
Bu topraklar senin ve benim için yapıldı.
Belki de elinden geldiğince sıkı çalışıyorsundur.,
Ama zengin adamın masasında kırıntılar var.,
Ve belki de bunun gerçek mi yoksa masal mı olduğunu düşünüyorsun,
Bu toprak senin ve benim için yaratılmıştı.
Ormanlık ve otlak ve nehir kıyı,
Yaşayan her şeye, hatta küçük mikroplara,
Yüzgeç, kürk ve tüy, hepimiz buradayız,
Bu topraklar senin ve benim için yapıldı.
Bu toprak senin toprakların, ama bir zamanlar benim topraklarımdı.,
Sana Manhattan Adası'nı satana kadar.
Uluslarımızı çekincelere ittin.;
Bu toprak senin tarafından benden çalındı.