Tommy Makem — The Rambles of Spring şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Tommy Makem adlı sanatçının "The Rambles of Spring" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
There’s a piercing wintry breeze
Blowing through the budding trees
And I button up my coat to keep me warm
But the days are on the mend
And I’m on the road again
With my fiddle snuggled close beneath my arm
I’ve a fine, felt hat
And a strong pair of brogues
I have rosin in my pocket for my bow
O my fiddle strings are new
And I’ve learned a tune or two
So, I’m well prepared to ramble and must go
I’m as happy as a king
When I catch a breath of spring
And the grass is turning green as winter ends
And the geese are on the wing
And the thrushes start to sing
And I’m headed down the road to see my friends
I have friends in every town
As I wander up and down
Making music at the markets and the fairs
Through the donkeys and the creels
And the farmers making deals
And the yellow headed tinkers selling wares
Here’s a health to one and all
To the big and to the small
To the rich and poor alike and foe and friends
And when I return again
May our foes have turned to friends
And may peace and joy be with you until then
Şarkı sözü çevirisi
Delici bir kış esintisi var
Tomurcuklanan ağaçların arasından üfleme
Ve beni sıcak tutmak için ceketimi bağladım
Ama günler iyileşiyor
Ve yine yoldayım
Kemanım kolumun altına sıkıca sarıldı
Bir sorun var, keçe şapka
Ve güçlü bir çift brogues
Benim yay için cebimde rosin var
Ey keman dizelerim yeni
Ve bir iki melodi öğrendim
Bu yüzden, başıboş dolaşmaya hazırım ve gitmeliyim
Bir kral kadar mutluyum.
Baharın nefesini tuttuğumda
Ve kış sona erdiğinde çim yeşile dönüyor
Ve kazlar kanatta
Ve karatavuklar şarkı söylemeye başlar
Arkadaşlarımı görmeye gidiyorum.
Her şehirde arkadaşlarım var.
Yukarı ve aşağı dolaşırken
Marketlerde ve fuarlarda müzik yapmak
Eşekler ve creels aracılığıyla
Ve anlaşma yapan çiftçiler
Ve sarı başlı tamirciler mal satıyorlar
İşte bir ve herkes için bir sağlık
Büyük ve küçük
Zengin ve fakirlere, düşmanlara ve arkadaşlara
Ve tekrar döndüğümde
Düşmanlarımız dostlara dönsün.
Ve o zamana kadar barış ve neşe seninle olsun