Toni Gonzaga — You're My Right Kind Of Wrong şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Toni Gonzaga adlı sanatçının "You're My Right Kind Of Wrong" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I didn’t see, I didn’t feel
It was coming, it was real
We just talk, it’s ok
Later on it’s not the same
And I don’t know now what’s right or wrong
When I hear a tune it becomes our song
And it may sound weird but it’s just true
I think there’s something here for you
When we drove late at night and I looked in your eyes
Even from the car park I felt the spark
Though we try to deny these feelings inside
Each time we would look eyes I couldn’t help but smile
You’re my right kind of wrong
And so this is your song
The phone rings, then you sing
It was awful but it’s sweet
The clock strikes 1−4-3
You would tell me you love me
And those little things you thought won’t count
And sometimes you think I still have doubts
When we want to be together now
You say soon we will make it somehow
Maybe I’ll wake up in these fantasies over
But please don’t take away all my dreams
All I know now is when the madness is over
I wouldn’t smile the same anymore

Şarkı sözü çevirisi

Hiç görmedim, hiç hissetmedim
Geliyordu, gerçekti
Sadece konuşuyoruz, sorun değil.
Daha sonra aynı değil
Ve şimdi neyin doğru ya da yanlış olduğunu bilmiyorum
Bir melodi duyduğumda bizim şarkımız olur.
Ve bu garip gelebilir ama bu sadece doğru
Sanırım burada senin için bir şey var.
Gece geç saatlere kadar sürdüğümüzde gözlerine baktım.
Otoparktan bile bir kıvılcım hissettim
Her ne kadar bu duyguları içeride inkar etmeye çalışsak da
Ben gözlere bak biz her zaman ben yardım edemem ama gülümseme olamaz
Sen benim hakımsın.
Ve işte bu senin şarkın
Telefon çalıyor, sonra şarkı söylüyorsun
Korkunçtu ama çok tatlıydı.
Saat 1-4-3 vurur
Bana beni sevdiğini söyler misin
Ve sandığın o küçük şeyler sayılmaz.
Ve bazen hala şüphelerim olduğunu düşünüyorsun
Şimdi birlikte olmak istediğimizde
Yakında bir şekilde başaracağımızı söylüyorsun.
Belki bu fantezilerde uyanırım.
Ama lütfen tüm hayallerimi yok etme.
Şimdi Tek bildiğim çılgınlığın sona erdiği.
Artık aynı şekilde gülümsemezdim.