Townes Van Zandt — Buckskin Stallion Blues şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Townes Van Zandt adlı sanatçının "Buckskin Stallion Blues" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I heard her sing in tongues of silver
I heard her cry on a summer storm
I loved her but she did not know it So I don’t think about her anymore
Now she’s gone and I cannot believe it So I don’t think about her anymore
If three and four was seven only
Where would that leave one and two?
If love can be and still be lonely
Where does that leave me and you?
Time there was
And time there will be Where does that leave me and you?
If I had a buckskin stallion
I’d tame him down and ride away
If I had a flying schooner
I’d sail into the light of day
If I had your love forever
I’d sail into the light of day
Pretty songs and pretty places
Places that I’ve never seen
Pretty songs and pretty faces
Tell me what their laughter means
Some will cry and cry forever
Tell me what their laughter means
If I had a buckskin stallion
I’d tame him down and ride away
If I had a golden galleon
I’d sail into the light of day
If I had your love forever
I’d sail into the light of day

Şarkı sözü çevirisi

Gümüş dillerinde şarkı söylediğini duydum.
Bir yaz fırtınasında ağladığını duydum.
Onu seviyordum ama artık bunu biliyor. o Yüzden onu düşünmüyorum vermedi
Şimdi gitti ve buna inanamıyorum, bu yüzden artık onu düşünmüyorum
Üç ve dört sadece yedi olsaydı
Bir ve iki nerede kalır?
Eğer aşk olabilir ve hala yalnız olabilir
Bu beni ve seni nereye bırakıyor?
Zaman vardı
Ve zaman olacak, bu beni ve seni nereye götürecek?
Eğer bir geyik derisi aygırım olsaydı
Onu evcilleştirip uzaklaşırdım.
Eğer uçan bir gemim olsaydı
Gün ışığına yelken açardım.
Eğer sonsuza dek senin sevgine sahip olsaydım
Gün ışığına yelken açardım.
Güzel şarkılar ve güzel yerler
Hiç görmediğim yerler
Güzel şarkılar ve güzel yüzler
Kahkahalarının ne anlama geldiğini söyle
Bazıları sonsuza dek ağlayacak ve ağlayacak
Kahkahalarının ne anlama geldiğini söyle
Eğer bir geyik derisi aygırım olsaydı
Onu evcilleştirip uzaklaşırdım.
Eğer altın bir kalyonum olsaydı
Gün ışığına yelken açardım.
Eğer sonsuza dek senin sevgine sahip olsaydım
Gün ışığına yelken açardım.