Tri Yann — Quand La Bergère şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Tri Yann adlı sanatçının "Quand La Bergère" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Quand la bergère s’en va-t-aux champs, x2
en toujours filant,
sa quenouille est à son côté,
son fuseau d’argent. x2
Son bel amant va la suivant x3
en toujours disant:
— La belle, ne marchez pas si fort,
tardez un moment. x2
— Oh, nenni non, je n' tard’rai point x3.
J’ai vu l’autre jour de joyeux amours
là qui était dans le jardin,
le c ur bien mourant. x2
— N'avait-il pas le sabre en main, x3
l’anneau d’or au doigt?
La belle, ce sont mes anneaux !
Belle, rendez-les-moi ! x2
— Tiens, galant, voilà tes anneaux x3.
Mets-les à ton doigt.
Je m’en fiche pas mal de tes anneaux,
encore mieux de toi. x2
— Ah si, la belle, j’ai mal parlé x3,
là je m’en repens,
et je me jette à vos pieds
le c ur repentant. x2
— Galant, galant, il n’est plus temps x3
de t’en repentir.
Toi, tu m’as donné ton congé
et moi, je l’ai pris. x2

Şarkı sözü çevirisi

Çoban tarlalara gittiğinde, x2
her zaman dönüyor,
kedisi onun yanında,
Gümüş mili. x2
Yakışıklı sevgilisi bir sonraki x3 gider
her zaman söyleyerek:
- La belle, çok fazla yürüme.,
bir dakikanızı ayırın. x2
- Oh, nenni hayır, geç kalmadım Rai point x3.
Geçen gün mutlu aşkı gördüm.
işte bahçedeydi.,
ölmekte olan kalp. x2
- Elinde kılıç yok muydu, x3?
parmağındaki altın yüzük mü?
Güzel, bunlar benim yüzüklerim !
Belle, onları geri ver ! x2
- Al, Gallant, İşte X3 Yüzüklerin.
Parmağına koy.
Yüzüklerin umurumda değil.,
senden bile daha iyi. x2
- Ah evet, güzel, yanlış konuştum x3,
orada pişmanım,
ve kendimi ayaklarına atıyorum
tövbe eden kalp. x2
- Cesur, cesur, artık zaman yok x3
tövbe etmek.
Bana izin verdin.
ben de aldım. x2