Twilightning — Seventh Dawn şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Twilightning adlı sanatçının "Seventh Dawn" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

In a cold sweat of my distress
Need to catch my breath, in this odd mess
Can’t abscond from my own prison
Like bashed on the head, to death…
A crying shame, no vigour for rancor
Can’t pin the blame on my lord with anger
Dash my thoughts against the wall
And take my eyes off a glare
Oh, i can’t camouflange the
Muck on my reflection
Affection’s what i’ve pleased
At the seventh dawn
Those flaws revealed
A frown again flitted across my face
I could’t get out of this haze
Reflections of mind, so deep
At the seventh dawn
I can’t proceed
Oh, lord I’m on my knees
Don’t fail in my need!
Mister felt he bore a charmed life
couldn’t hold his horse at night time
Asked for damset to be his nightwife
Would you fly me to the skies?
His charred mind, of that distress
had been blind with his mistress
Dashed his thoughts against the wall
The gleam in his eyes had died
No sloven can camouflange the muck on his reflection

Şarkı sözü çevirisi

Sıkıntılarımı soğuk terler içinde
Bu garip karmaşada nefesimi tutmam gerekiyor
Kendi hapishanemden kaçamam.
Kafasına vurulmuş gibi, ölüme…
Ağlayan bir utanç, kin için canlılık yok
Öfkeyle efendimi suçlayamam.
Düşüncelerimi duvara yasla
Ve gözlerimi parıltıdan uzak tut
Oh, ben camouflange elimden
Benim yansıma üzerinde Muck
Sevgi var ne mutlu
Yedinci şafakta
Bu kusurlar ortaya çıktı
Bir kaşlarını çattı yine yüzümde flitted
Bu pustan kurtulamadım.
Zihnin yansımaları, çok derin
Yedinci şafakta
Ben devam edebilirim
Tanrım, dizlerimin üzerindeyim.
Benim ihtiyacımda Başarısız olma!
Bay büyüleyici bir hayat sürdüğünü hissetti.
geceleri atını tutamadı
Damset'in gece karısı olmasını istedi.
Beni gökyüzüne uçurur musun?
Onun kömürleşmiş zihni, bu sıkıntıdan
metresi ile kör olmuştu
Düşüncelerini duvara çarptı
Gözlerindeki parıltı ölmüştü.
Hiçbir sloven onun yansıması üzerinde muck kamufle edemez