Ugly Duckling — Oh Yeah şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ugly Duckling adlı sanatçının "Oh Yeah" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Oh yeah, I need to find a time machine
To go back to '89 and redesign the scene
I’ll start with the picture in my junior high yearbook
When I had a bad haircut and a weird look
And why was I such a jerk
With a sharp tongue, I didn’t care who would get hurt
And for what, to gain the esteem of friends
That I barely knew and haven’t even seen since then
These things I should have long forgotten
But still they can pop up and haunt your thoughts
Cause Lord knows we’ve all made mistakes
And laid awake at night to replay the tapes
But that’s dead, cut the ties
Here comes the future open your eyes
An opportunity knocks and it’s soon to be lost
If you’re scared to move it will pass through as you watch
So, learn from the past or you’re doomed to repeat it
It’s a new day, don’t assume you’re defeated
Join me, let’s laugh at the past, that’s half of the task
If you agree, say oh yeah
Oh yeah (yeah, yeah) (Repeat 7x)
Oh yeah
Einstein, tell 'em!
«Diggin' up all? that you wish you could forget.»
«Step right up, hurry, hurry, don’t miss this!»
«Come on in, baby!»
«Stop a hesitation.»
«Never miss a moment that?
I wish I would have known what I know now then
Was everybody’s buddy, had a thousand friends
Used to go out of my way give them places to stay
But now in hindsight they’re just wasted days
I’ve heard the saying keep your enemies close
They gotta be my friends cause they depend on me most
But nope, look who’s on the ropes getting okey-doked
Sucker punched, body slammed and grabbed by the throat
That’s me at the age of eighteen
In my late teens had to make the break clean
And start over again, was I really their friend?
Or did a compensate for being shallow within
Who knows, but what I do know is this (what)
Life is too short soon you won’t exist
So make the best of it, start now not later
Oh yeah, Einstein take me out with the fader
Dizzy Dustin, oh yeah
That’s right, uh-huh
Oh yeah, well oh yeah
We gonna do it like this
If you think for yourself say (yeah, yeah)
And if you diggin this song say (yeah, yeah)
And if it’s all about the music (yeah, yeah)
And if you like Pigeon John say (yeah, yeah)
Down under to the Orient (yeah, yeah)
And out to the Middle East say (yeah, yeah)
Yo, all across Europe (yeah, yeah)
And back to Long Beach say (yeah, yeah)
If you love drum breaks (yeah, yeah)
And the hip hop shows (yeah, yeah)
When you’re lookin at the future (yeah, yeah)
Man don’t say no say (yeah), hey!
Uh huh, it feels good (Yeah)
Bring it back now, bring it back
Say yeah… keep it rolling now, keep it rolling
Uh-huh
«I wanna hear you say yeah!» Yeaaah!!"
U-D, Audacity, that’s right
One more time, ya know
See you on stage, goodnight
Şarkı sözü çevirisi
Oh evet, bir zaman makinesi bulmalıyım
'89'a geri dönüp sahneyi yeniden tasarlamak için
Ortaokul yıllığımdaki resimle başlayacağım.
Kötü bir saç kesimi ve garip bir bakışım olduğunda
Ve neden böyle bir pisliktim
Keskin bir dille, kimin zarar göreceği umurumda değildi
Ve ne için, arkadaşların saygısını kazanmak için
Çok az tanıdığım ve o zamandan beri görmedim bile, o zaman bile
Uzun zamandır unutmam gereken bu şeyler
Ama yine de ortaya çıkabilir ve düşüncelerinizi takip edebilirler
Çünkü tanrı bilir hepimiz hata yaptık.
Ve kasetleri tekrar oynatmak için geceleri uyanık koydu
Ama bu öldü, bağları kes
İşte gelecek geliyor gözlerini aç
Bir fırsat çalıyor ve yakında kaybolacak
Eğer hareket etmekten korkuyorsanız, izlediğiniz gibi geçecektir
Bu yüzden geçmişten öğrenin, aksi takdirde tekrarlamaya mahkum olacaksınız
Bu yeni bir gün, yenildiğini varsayma
Bana katıl, geçmişe gülelim, bu görevin yarısı
Eğer kabul ederseniz, oh evet deyin
Oh evet (evet, evet) (7x tekrarlayın)
Oh evet
Einstein, söyle onlara!
«Diggin kadar? unutmayı dilediğini.»
"Yukarı çıkın, acele edin, acele edin, bunu kaçırmayın!»
«Evet, gel hadi!»
«Bir duraksamaya bir son.»
«Hiç bir anı kaçırmadın mı?
Keşke şimdi bildiklerimi bilseydim.
Herkesin arkadaşıydı, binlerce arkadaşı vardı.
Yolumdan çekilip onlara kalacak yer verirdim.
Ama şimdi geriye dönüp baktığımızda, sadece boşa harcanan günler
Düşmanlarınızı yakın tutun dediklerini duydum.
Onlar benim arkadaşlarım olmalı çünkü bana en çok güveniyorlar.
Ama hayır, bak kim iplerde okey-doked oluyor
Enayi yumrukladı, vücut çarptı ve Boğaz tarafından yakaladı
O 18 yaşında ben
Benim geç gençler mola temiz yapmak zorunda kaldı
Ve baştan başla, gerçekten onların arkadaşı mıydım?
Ya da içinde sığ olmak için bir telafi mi
Kim bilir, ama bildiğim şey bu (ne)
Hayat çok kısa yakında var olmayacaksın
Çok iyi, şimdi değil, daha sonra başlangıç yapmak
Oh evet, Einstein beni fader ile dışarı çıkar
Dizzy Dustin, oh evet
Bu doğru, uh-huh
Oh evet, iyi oh evet
Biz burayı böyle yap
Kendin için düşünürsen söyle (Evet, Evet)
Ve eğer bu şarkıyı kazarsan (Evet, Evet)
Ve eğer her şey müzikle ilgiliyse (Evet, Evet)
Ve eğer güvercin john'u seviyorsan (Evet, Evet)
Doğu'nun altında (Evet, Evet)
Ve Orta Doğu'ya (Evet, Evet))
Yo, tüm Avrupa çapında (Evet, Evet)
Ve Long Beach'e geri dön (Evet, Evet)
Eğer davul molalarını seviyorsan (Evet, Evet)
Ve hip hop gösterileri (Evet, Evet)
Geleceğe baktığınızda (Evet, Evet)
Adam hayır deme (Evet), hey!
Uh huh, iyi hissettiriyor (Evet)
Şimdi geri getir, geri getir
Evet de ... yuvarlanmaya devam et, yuvarlanmaya devam et
Uh-huh
"Evet dediğini duymak istiyorum!"Yeaaah!!"
U-D, küstahlık, bu doğru
Bir kez daha, biliyorsun
Sahnede görüşürüz, iyi geceler