Ugly Duckling — Right Now şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ugly Duckling adlı sanatçının "Right Now" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

1, 2, what you gonna do
Don’t try to procrastinate
Putting off a choice you have to make
You wait and you wait and react too late
And you need a little help so you pass the plate
Stop looking at me I can’t interfere
You need to take a look at the man in the mirror
Just step up, don’t string me along
When you sing me a song my sympathy’s gone
So let it drop or get off the pot
You can motor your mouth now walk the walk
And make it clear what you desire
The bomb is ticking choose a wire
Do or die, the truth or lies
Get involved or move aside
Stay or go, raise or fold
Slip and fall or gain control
But right now
It’s time for you to decide
You’ve got to make up your mind (right now)
Stand up you know you can’t hide
You’ve got to make up your mind (right now)
It’s time for you to decide
You’ve got to make up your mind (right now)
Stand up you know you can’t hide
You’ve got to make up your mind (right now)
Your decision please, I’m counting to three
May I take your order, what’ll it be
No room for your ambiguity
Do you know what this is doing to me
You wanna sit on the sideline, trying to buy time
Man, grow a spine stop calling for lifelines
Draggin this out to the point of exhaustion
Cause you’re lost and you can’t pick an option
This whole act I’m not buying at all
You’re just trying to stall, you’ll only heighten the fall
Cause you can’t keep, can’t keep runnin away
Is it coming today or another delay
Give or take, a risk or safe
The perfect choice or big mistake
Mouse or man, lie down or stand
Lower your voice or shout command
But right now
Do or die, the truth or lies
Get involved or move aside
Stay or go, raise or fold
Slip and fall or gain control but right now
You gotta do it man
You’ve got to make up your mind
That’s right, come on
You’ve got to make up your mind
Stop stalling, you better do it
You’ve got to make up your mind
Come on, right now
You’ve got to make up your mind
Let’s get outta here
Sick of that stuff, you gotta make up your mind
Stop talking, talking and talking
It’s called action man

Şarkı sözü çevirisi

1, 2, ne yapacaksın
Ertelemeye çalışmayın
Yapmak zorunda olduğunuz bir seçimi ertelemek
Bekle ve bekle ve çok geç tepki ver
Ve plakayı geçmek için biraz yardıma ihtiyacın var
Bana bakmayı kes, müdahale edemem.
Aynadaki adama bakmalısın.
Sadece öne çık, beni ipe çekme.
Bana bir şarkı söylediğinde, sempatim gitti.
Potu bırak ya, bırak
Şimdi ağzını motorla yürüyebilirsin.
Ve ne istediğinizi açıkça belirtin
Bomba geçiyor bir tel seçin
Yap ya da öl, gerçek ya da yalanlar
Yer almak veya kenara çekilmek
Kal ya da git, Kaldır ya da katla
Kayma ve düşme veya kazanç kontrolü
Şu an
Karar zamanı geldi.
Kararını vermelisin (şu anda)
Ayağa kalk, saklanamayacağını biliyorsun.
Kararını vermelisin (şu anda)
Karar zamanı geldi.
Kararını vermelisin (şu anda)
Ayağa kalk, saklanamayacağını biliyorsun.
Kararını vermelisin (şu anda)
Kararınız lütfen, üçe kadar sayıyorum.
Siparişinizi alabilir miyim, ne olacak
Belirsizliğiniz için yer yok
Bunun bana ne yaptığını biliyor musun?
Kenarda oturup zaman kazanmaya mı çalışıyorsun?
Adamım, bir omurga uzat yaşam çizgilerini çağırmayı bırak
Bunu tükenme noktasına sürüklemek
Çünkü kayboldun ve bir seçenek seçemiyorsun.
Satın değilim tüm bu hareket tüm
Sadece oyalamaya çalışıyorsun, sadece düşüşü artıracaksın
Çünkü tutamazsın, kaçamazsın
Bugün geliyor mu yoksa başka bir gecikme mi
Ver veya al, risk veya güvenli
Mükemmel seçim veya büyük hata
Fare ya da adam, uzan ya da ayağa kalk
Sesinizi düşürün veya bağırın.
Şu an
Yap ya da öl, gerçek ya da yalanlar
Yer almak veya kenara çekilmek
Kal ya da git, Kaldır ya da katla
Kayma ve düşme ya da kontrol sahibi olma ama şu anda
Adam yapmalısın
Kararını vermelisin
Bu doğru, hadi
Kararını vermelisin
Oyalanmayı bırak, yapsan iyi olur.
Kararını vermelisin
Haydi, hemen şimdi
Kararını vermelisin
Hadi gidelim buradan
Bu şeylerden bıktın, kararını vermelisin.
Konuşmayı, konuşmayı ve konuşmayı bırak
Buna aksiyon adamı deniyor.