Umberto Tozzi — Anima Italiana şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Umberto Tozzi adlı sanatçının "Anima Italiana" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

E non sar? Domani
N? Fra un eternit?
Mi sveglier? In un sogno
Di mare e brividi
Di mare che ho bevuto
Di cuori sulla sabbia
Noi siamo ancora l?
(Sempre di pi?, sempre di pi?)
A un’ancora in quel porto
(Nasce con me e muore con te)
Quel sole vagabondo
Di mare conosciamo le paure
Che hanno raccontato I poveri
(Grandi cuori umili))
Di cuore non c'? Gente che abbia unito
Le diversit? Dei popoli
(Anime arrendevoli)
Di mare che ci d? Quella personalit?
Nel sorridere
Nel piangere
Nel vivere…
Anni diversi
(Lavorer? E imparer?)
A ridere di rabbia
(Non morir? Finch? Vivr?)
Quell’Anima italiana
L’Anima italiana…
Donne sole in un futuro di gabbie (gabbie)
Mamme che hanno partorito fiori
Nel velluto coraggiose s?
Come acrobati nel cielo di chi?
E torner? Domani
E torner? Domani…
Quel mare la mattina
Quando vita t’innamora dell’ipotesi
(solo se dimentichi)
La casa che hai lasciato
E dopotutto? Perdonato quel disordine
(immagine da leggere)
Ma c'? Un Ave Maria
Che il dolore porta via
Per l’eternit?, e poi sar?
(com'eri tu)
Visibile…
Anche l’amore
(quando da te ritorner?)
Per chiederti perdono
(e poi con te io rivivir?)
Quel mare di sapori
Che ho perso per il mondo
(sognando il mio ritorno)
Dal mare pi? Profondo
(nei cuori che ricordo)
Di un’Anima italiana.
(Grazie a Giugiu per questo testo)

Şarkı sözü çevirisi

Ve sar değil mi? Yarın
N? Sonsuza kadar?
Uyandır beni? Bir rüyada
Deniz ve titreme
İçtiğim denizden
Kum üzerinde kalpler
Hala orada mıyız?
(Daha fazla ve daha fazla? daha fazla ve daha fazla?)
O limanda bir çapa
(Benimle doğar ve seninle ölür)
O Güneş Gezgin
Denizin korkularını biliyoruz.
Fakirlere kim söyledi
(Büyük Mütevazı Kalpler))
Kalp orada değil mi? Katılan insanlar
Çeşitlilik mi? Halkların
(Teslim ruhlar)
Deniz yoluyla ne d bize? Bu kişilik mi?
Gülümseyerek
Ağlarken
Hayatta…
Farklı yıllar
(Çalışma? Peki ya ımparer?)
Öfkeyle gülüyor
(Ölmemek? Finch? Vivr?)
O İtalyan ruhu
İtalyan ruhu…
Kafeslerin geleceğinde bekar kadınlar (kafesler)
Çiçek doğuran anneler
Kadife cesur s?
Gökyüzündeki akrobatlar gibi mi?
Peki ya torner? Yarın
Peki ya torner? Yarın…
Sabah O deniz
Hayat bu hipoteze aşık olduğunda
(sadece unutursan)
Bıraktığın ev.
Ve hepsinden sonra? Bu karmaşayı affetti
(okumak için resim)
Ama c'? Bir Hail Mary
Bu acıyı alır
Sonsuza kadar? ve sonra sar?
(olduğun gibi)
Görülebilir…
Aşk çok
(sana ne zaman döneceğim?)
Senden AF dilemek için.
(ve sonra seninle yeniden yaşamak?)
Bu tatlar Denizi
Dünyaya kaybettiğimi
(geri dönüşümü hayal ediyorum)
Deniz pi ile? Derince
(kalplerde hatırlıyorum)
Bir İtalyan ruhunun.
(Bu metin için Giugiu'ya teşekkürler)