Umbra et Imago — Requiem mit dem ich meine Mitmenschen um Verzeihung bitten möchte şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Umbra et Imago adlı sanatçının "Requiem mit dem ich meine Mitmenschen um Verzeihung bitten möchte" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Die dicken Fresser in Kamelhaar-Kutten,
Die frommen Nonnen und die Kardinäle
und die Generäle blechverklebt
vom Nabel bis zum Ohr,
eventuell auch der königliche Mohr,
"Rinosdam", das alte Schwein.
Sie mögen mir das Lästermaul verzeihen.
Die Mädchen auch,
die ihre weißen Äpfel springen lassen
damit die Männer nach dem Ding
noch schärfer werden,
Die Gaunerhände, die in fremde Taschen fassen,
Piraten, Feuerfresser, Zigeunerherden,
Proleten die verbraucht
am Zaum krepieren,
auch der Kretin, der krumm auf allen vieren
sich vollsäuft mit Champagnerwein.
Sie alle mögen mir
mein elendes Geschick verzeihen.
Nur der verdammte Bürgermeister nicht,
dem spuck ich lieber dreimal ins Gesicht,
der hat mich um den letzten
Bissen Brot betrogen
und das bißchen Dope genommen,
der soll mir ja nicht in die Quere kommen,
Den Lausebengel schlag ich mausetot.
Ha, ach so, ja ja, in diesem Zustand
schaff ich's nicht allein.
Drum wird er mir die Schlappheit auch verzeihn
Nicht riechen kann ich auch
die Herrn vom Gericht,
mit Fäusten wie ein Schwergewicht
auf ihrem Paragraphenthron
und brennen jedem, der nicht blecht,
ein Schandmal auf die Stirn.
Die werden ihren Lohn bald kriegen
Gottverfluchtes Recht.
Dass ich bei dieser Jagd nicht darf
der Hauptmann sein,
Na ja, das werden sie mir wohl verzeihen.
Man schlag diesem ganzen Lumpenpack
mit einem Hammer das Maul kurz und klein.
Ich bin Mozart! Das braucht mir
keiner hier verzeihn.
Şarkı sözü çevirisi
Deve kılı elbiseli şişman yiyiciler, dindar rahibeler, Kardinaller ve generaller göbekten kulağa, belki de Kraliyet Moor, "Rinosdam", eski domuz.
Küfür ettiğim için beni affedebilirsin.
Beyaz elmalarını atlayan kızlar da, erkeklerin bir şeyden sonra daha da keskin hale gelmesi için, yabancı ceplere, korsanlara, ateş yiyicilere, Çingene sürülerine kavrayan çarpık eller, Proleten dizgin üzerinde tüketilen ölür, ayrıca aptal, dört ayak üzerinde çarpık şampanya şarabı ile ıslatılır.
Hepsi benim sefil kaderimi bağışlasın.
Sadece lanet olası Belediye Başkanı değil, son bir ekmek parçası için beni aldatan ve küçük bir uyuşturucu alan yüzüne üç kez tükürmeyi tercih ederim, yoluma çıkmamalı, Alçağı ölümüne dövdüm.
Ha, oh, evet, evet, bu durumda bunu tek başıma yapamam.
Bu yüzden beni gevşeklikten affedecek, aynı zamanda yargının Efendisini de koklayamıyorum, yumruklarıyla tahtının paragrafında ağır bir ağırlık gibi görünüyor ve lekelenmeyen herkesi alnında utanç verici bir işaretle yakıyor.
Yakında ödüllerini lanetleyecekler.
Bu Avda kaptan olmama izin verilmiyor.beni affedeceksin.
Bütün bu paçavra paketini bir çekiçle dövüyorsun, ağız kısa ve küçük.
Ben Mozart'ım! Bunun için kimsenin beni affetmesine gerek yok.